Sale!

[Song ngữ Việt Anh] Mẫu hợp đồng sử dụng tác phẩm sách (bản quyền sách)

Flash sale!

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến (bằng thẻ ngân hàng, chuyển khoản, MoMo, ZaloPay…), bạn sẽ nhận được email chứa file Mẫu hợp đồng sử dụng tác phẩm dạng song ngữ Anh Việt bằng file word.

Description

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu bản dịch hợp đồng sử dụng tác phẩm trong lĩnh vực xuất bản, dạng song ngữ Việt – Anh.

Đây là mẫu hợp đồng giữa một bên là tác giả sách/chủ sở hữu bản quyền tác phẩm và một bên là nhà xuất bản/đơn vị được cấp quyền sử dụng tác phẩm, nhằm thỏa thuận về việc cấp quyền xuất bản tác phẩm sách, và chi trả phí sử dụng bản quyền. Hợp đồng song ngữ này hữu ích trong trường hợp tác giả là người nước ngoài, hoặc nhà xuất bản là đơn vị nước ngoài.

Đây là mẫu hợp đồng được dịch bởi đội ngũ dịch hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Điều khoản về tiền bản quyền trong hợp đồng

Điểm đặc sắc nhất của mẫu hợp đồng song ngữ này, là chúng tôi soạn thảo sẵn các tùy chọn về cách tính phí sử dụng bản quyền phổ biến trong thực tế, để tác giả và đơn vị được cấp quyền có thể dễ dàng lựa chọn áp dụng cho hợp đồng của mình:

  • Phí bản quyền cố định hàng tháng trong suốt quá trình được cấp quyền sử dụng tác phẩm
  • Phí bản quyền cố định cho mỗi đợt xuất bản
  • Phí bản quyền dựa trên kết quả bán sách tính theo giá bìa
  • Phí bản quyền dựa trên kết quả bán sách tính theo giá bán thực tế

Mẫu hợp đồng bản quyền sách – tiếng Việt (bản đầy đủ 100%)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

HỢP ĐỒNG SỬ DỤNG TÁC PHẨM

Hợp đồng sử dụng tác phẩm được lập vào ngày... tháng... năm… (Ngày có hiệu lực), tại địa chỉ: ………………., bởi và giữa các bên sau đây:

BÊN SỬ DỤNG TÁC PHẨM 
Mã số thuế:
Địa chỉ trụ sở chính: 
Số tài khoản: 
Tại Ngân hàng: 
Đại diện: 
Chức vụ: 
Sau đây gọi tắt “Bên A”

TÁC GIẢ CHO PHÉP SỬ DỤNG TÁC PHẨM 
Ông/Bà: 
Địa chỉ: 
CCCD số: cấp ngày: 
Nơi cấp: 
Số tài khoản: 
Tại Ngân hàng: 
Điện thoại: 
Sau đây gọi tắt “Bên B”
Gọi chung, “Hai Bên”, hoặc “Các Bên”.

XÉT RẰNG:
A. Bên A là một pháp nhân được thành lập và hoạt động hợp pháp theo quy định pháp luật Việt Nam. Bên A là Bên có nhu cầu sử dụng tác phẩm sách được nêu tại Điều 1 của Hợp đồng này để xuất bản.
B. Bên B là tác giả đối với các sách được nêu tại Điều 1 của Hợp đồng này, và Bên B đồng ý cho phép/chuyển giao cho Bên A quyền sử dụng đối với tác phẩm sách của Bên B.
Do đó, Nay, Hai Bên thống nhất ký kết thỏa thuận như sau:
Điều 1. Nội dung thỏa thuận
1.1 Hai Bên thống nhất thỏa thuận việc Bên A được phép xuất bản cuốn sách: ……….. (sau đây gọi là “Tác phẩm”)
2.2 Theo các điều khoản của Hợp đồng này Bên B đồng ý trao toàn bộ quyền đối với “Tác phẩm”cho Bên A trong việc khai thác tác phẩm, xuất bản, phát hành ra thị trường.
Bên B có trách nhiệm chuyển giao bản thảo cho Bên A trong vòng ba (03) ngày kể từ ngày ký Hợp đồng.
Sau khi được Bên A kiểm tra, rà soát bản thảo Bên B có trách nhiệm chỉnh sửa và hoàn thiện cả về mặt nội dung và hình thức của “Tác phẩm” trong vòng ba (03) ngày kể từ ngày phát sinh yêu cầu.
Trong suốt thời gian Hợp đồng này có hiệu lực, Bên B cam kết không chuyển nhượng bản quyền và các quyền liên quan đối với tác phẩm cho bất kỳ bên thứ ba nào khác, trừ trường hợp có sự đồng ý của Bên A bằng văn bản.
Bên B không được phát hành “Tác phẩm” dưới bất kỳ hình thức nào bao gồm cả định dạng ấn bản (ebook) hay các loại dữ liệu điện tử khác, trừ trường hợp được sự đồng ý bằng văn bản của Bên A.
Bên A được chủ động quyết định số lượng, thời điểm và phương thức thực hiện tái bản/chuyển ngữ tác phẩm.
Điều 2. Phí sử dụng bản quyền và thanh toán
2.1 Phí bản quyền
LỰA CHỌN MỘT TRONG 3 CẤU TRÚC: 
Thanh toán hàng tháng: 
Bên A đồng ý thanh toán cho Bên B số tiền Phí bản quyền định kỳ hàng tháng là:……../tháng, được tính từ ngày ký hợp Hợp đồng cho đến khi kết thúc hợp đồng này, đối với những tháng không đủ số ngày trong một tháng, phí bản quyền sẽ được tính tương ứng số ngày sử dụng bản quyền trong tháng; và thanh toán trong khoảng từ ngày một (1) đến ngày bảy (7) dương lịch hàng tháng.
Thanh toán theo kết quả bán sách [GIÁ BÌA]: 
Bên A đồng ý thanh toán cho Bên B số tiền bản quyền tương đương với .....% trên tổng doanh số Tác phẩm phát hành tính trên giá bìa Tác phẩm và được tính theo công thức sau:
Tiền bản quyền = […… %] x (nhân) [Số bản bán được trong tháng] x (nhân) [Giá bìa];
Bên A thanh toán cho Bên B trong vòng bảy (07) ngày kể từ ngày Tác phẩm được phát hành ra thị trường.
Thanh toán theo kết quả bán sách [GIÁ BÁN]:
Bên A đồng ý thanh toán cho Bên B số tiền bản quyền tương đương với …….. % (………. phần trăm) trên tổng doanh số Tác phẩm phát hành tính trên giá bán Tác phẩm, và được tính theo công thức sau:
Tiền bản quyền = […… %] x (nhân) [Số bản bán được trong tháng] x (nhân) [Giá bán];
Thanh toán 1 lần đối với mỗi đợt xuất bản
Bên A đồng ý thanh toán cho Bên B tiền phí sử dụng bản quyền cho mỗi đợt xuất bản là…. Đồng (bằng chữ).
Bên A thanh toán cho Bên B trong vòng bảy (07) ngày kể từ ngày Tác phẩm được phát hành ra thị trường.
Các Bên thực hiện đối soát định kỳ mỗi tháng 01 lần vào ngày 25 đến ngày cuối cùng của tháng đối soát. Các Bên thực hiện lập Biên bản đối soát chốt lại số lượng Tác phẩm bán được, Tiền bản quyền, và số lượng Tác phẩm còn tồn kho (sau đây gọi là Biên bản đối soát). 
Phương thức xác nhận đối soát: Các bên xác nhận Biên bản đối soát thông qua một trong các phương thức sau:
a) Xác nhận bằng văn bản giấy, có chữ ký và đóng dấu của Hai bên;
b) Xác nhận qua thư điện tử. Trong trường hợp này, Hai bên vẫn thực hiện lập văn bản xác nhận số liệu đối soát có chữ ký và đóng dấu trong vòng 15 ngày kể từ ngày có xác nhận qua thư điện tử;
c) Xác nhận bằng văn bản điện tử có ký số của Hai bên.
Thanh toán: (i) Bên A có trách nhiệm thanh toán Tiền bản quyền sau khi khấu trừ khoản thuế, phí cho Bên B trong vòng bảy (07) ngày kể từ ngày các bên ký biên bản đối soát; (ii) Phương thức thanh toán: Chuyển khoản theo thông tin tài khoản được nêu tại phần đầu của Hợp đồng này.
Điều 3. Quyền và nghĩa vụ của Bên A
3.1 Yêu cầu Bên B cung cấp đầy đủ thông tin về Tác phẩm được nêu tại Điều 1 của Hợp đồng này;
3.2 Thanh toán đầy đủ và đúng hạn số tiền Phí sử dụng bản quyền cho Bên B theo Điều 2 của Hợp đồng này;
3.3 Báo ngay cho Bên B nếu phát hiện bên thứ ba có bất kỳ vi phạm về sở hữu trí tuệ nào có thể ảnh hưởng đến quyền sử dụng đối với Tác phẩm được chuyển giao;
3.4 Bên A không được quyền sử dụng Tác phẩm khác với mục đích sử dụng đã cam kết hoặc bất cứ hành vi nào mà Bên A cho rằng sẽ gây ảnh hưởng đến uy tín và quyền lợi của Bên B;
3.5 Khấu trừ, kê khai nộp thay (tạm) các khoản thuế liên quan đối với số tiền Phí sử dụng bản quyền của Bên B được nhận theo quy định pháp luật trước khi thanh toán.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của Bên B
4.1 Được nhận đủ thanh toán được nêu tại Điều 2 của Hợp đồng này;
4.2 Chuyển giao quyền sử dụng Tác phẩm cho Bên A theo Thỏa thuận tại Điêu 1 của Hợp đồng;
4.3 Bên B đảm bảo rằng quyền sở hữu Tài sản trí tuệ đối với Tác phẩm không có tranh chấp hoặc xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của bất kỳ bên thứ ba nào. Trường hợp có tranh chấp Bên A chịu mọi chi phí phát sinh trong quá trình giải quyết;
4.4 Nộp các khoản thuế thu nhập cá nhân, phí phát sinh liên quan đến khoản thu nhập nhận được theo Hợp đồng này.
Điều 5. Quyền tài sản 
5.1 Bên A được khai thác quyền tài sản trong giới hạn quyền sử dụng đã được chuyển giao được nêu tại Điều 1 của Hợp đồng này.
5.2 Các Bên đồng ý rằng, tất cả các Tác phẩm được xuất bản thuộc quyền sở hữu của Bên A, bao gồm quyền tác giả và các quyền tài sản đối với Tác phẩm đã xuất bản. 
5.3 Bên B cam kết rằng Tác phẩm thuộc quyền sở hữu của mình và cung cấp cho Bên A không vi phạm bản quyền hoặc quyền sở hữu trí tuệ của bất kỳ cá nhân hoặc bên thứ ba nào. Bên A sẽ không chịu trách nhiệm hoặc hậu quả nào từ các khiếu nại rằng Tác phẩm hoặc các tài liệu khác theo Hợp đồng này đã vi phạm bản quyền hay quyền sở hữu trí tuệ của bất kỳ cá nhân hay bên thứ ba nào khác.
Điều 6. Phạt vi phạm
Trong trường hợp một bên vi phạm các quy định tại Hợp đồng này, bên bị vi phạm có quyền áp dụng một khoản phạt vi phạm đối với bên vi phạm tương ứng với 8% giá trị Hợp đồng.
Ngoài các khoản phạt nêu trên, Bên A có quyền yêu cầu Bên B thanh toán các khoản bồi thường thiệt hại thực tế phát sinh nếu Bên A bị thiệt hại do Bên B không thực hiện hoặc thực hiện không đúng các nghĩa vụ tại Hợp đồng này. 
Bên A có quyền khấu trừ các khoản tiền phạt, bồi thường thiệt hại (nếu có) mà Bên B phải trả vào bất kỳ đợt thanh toán nào của Bên A theo Hợp đồng này. 
Điều 7. Trường hợp bất khả kháng
7.1 Các bên nhất trí thỏa thuận rằng các sự kiện xảy ra một cách khách quan không thể lường trước được và không thể khắc phục được mặc dù đã áp dụng mọi biện pháp cần thiết và khả năng cho phép sẽ được coi là sự kiện bất khả kháng có thể bao gồm các sự kiện như:
a) Do chiến tranh, bạo loạn, phiến loạn, khởi nghĩa, bệnh dịch, hỏa hoạn, lũ lụt, động đất, bão tố, các thảm họa tự nhiên khác, tình trạng khẩn cấp quốc gia, bãi công hay hành động có tính liên kết của công nhân;
b) Do thay đổi chính sách pháp luật của Nhà nước hoặc do phải thực hiện qui tắc, qui định, quyết định, lệnh hay chỉ thị của cơ quan chính quyền hay cơ quan chức năng hoặc lệnh của bất kỳ tòa án có thẩm quyền nào không do lỗi của các Bên; hoặc 
c) Các trường hợp khác do pháp luật quy định.
7..2 Khi xuất hiện một trong các trường hợp bất khả kháng theo thỏa thuận tại Khoản 7.1 của Hợp Đồng thì Bên bị tác động bởi trường hợp bất khả kháng phải nỗ lực hết sức để giảm thiểu các thiệt hại xảy ra và thông báo bằng văn bản cho Bên còn lại biết trong thời gian sớm nhất có thể, kể từ ngày xảy ra trường hợp bất khả kháng cùng giấy tờ chứng minh hợp lý, hợp lệ về lý do bất khả kháng. Việc Bên bị tác động bởi sự kiện bất khả kháng không thực hiện được nghĩa vụ của mình sẽ không bị coi là vi phạm nghĩa vụ theo Hợp Đồng và cũng không phải là cơ sở để Bên còn lại có quyền chấm dứt Hợp Đồng.
7.3 Việc thực hiện nghĩa vụ theo Hợp Đồng của các Bên sẽ được tạm dừng trong thời gian xảy ra sự kiện bất khả kháng. Các Bên sẽ tiếp tục thực hiện các nghĩa vụ của mình sau khi sự kiện bất khả kháng chấm dứt. Nếu sự kiện bất khả kháng kéo dài quá 30 ngày thì một trong các bên có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng này theo quy định tại Điều 8 Hợp đồng này. 
Điều 8. Thời hạn Hợp đồng và chấm dứt Hợp đồng
8.1 Thời hạn thực hiện Hợp đồng:
Hợp đồng này có hiệu lực thực hiện kể từ ngày …. tháng …. năm ….. đến hết ngày…. tháng …. năm ……;
Hợp đồng có thể được gia hạn nhiều lần. Việc gia hạn được thực hiện khi một bên thông báo bằng văn bản cho bên kia ít nhất là một tháng trước khi hết hiệu lực hợp đồng và được bên kia chấp thuận. Trừ trường hợp có thoả thuận khác, các điều khoản và điều kiện của hợp đồng này sẽ giữ nguyên giá trị trong thời gian hợp đồng được gia hạn.
8.2 Hợp Đồng đương nhiên chấm dứt khi xảy ra một trong các trường hợp được liệt kê dưới đây:
a) Hết thời hạn của hợp đồng mà không được các bên gia hạn thực hiện;
b) Theo thoả thuận bằng văn bản giữa các bên;
c) Xảy ra Sự kiện bất khả kháng kéo dài quá 30 ngày;
d) Theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền buộc các bên chấm dứt hợp đồng này; hoặc
e) Một trong các bên bị giải thể hay phá sản.
8.3 Đơn phương chấm dứt hợp đồng:
a) Bên A có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng trong một trong các trường hợp sau:
 Trường hợp Bên A không muốn tiếp sử dụng Tác phẩm của Bên B để xuất bản; hoặc
 Bên B vi phạm Hợp đồng này; hoặc 
 Sự kiện bất khả kháng kéo dài quá 30 ngày. 
b) Bên B có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng trong một trong các trường hợp sau:
 Bên A vi phạm Hợp đồng này; hoặc 
 Sự kiện bất khả kháng kéo dài quá 30 ngày. 
8.4 Khi đơn phương chấm dứt Hơp đồng, Bên đơn phương chấm dứt có trách nhiệm thông báo cho Bên còn trước ba (03) ngày trước Ngày chấm dứt, trong vòng 07 (bảy) ngày sau Ngày chấm dứt các bên sẽ họp, làm việc để thống nhất về các khoản phí, khoản tiền phạt, tiền bồi thường thiệt hại (nếu có), từ đó xác định nghĩa vụ thanh toán của mỗi bên. 
Điều 9. Các điều khoản khác
9.1 Quan hệ dân sự
Các Bên thống nhất đồng ý rằng Hợp đồng này là thỏa thuận cung cấp dịch vụ, và chịu sự điều chỉnh của Bộ luật dân sự; và 
Các Bên đồng ý rằng việc ký kết Hợp đồng này không làm phát sinh mối quan hệ lao động giữa Bên A và Bên B. Theo đó, Bên A không có nghĩa vụ chi trả các chế độ bảo hiểm và khoản trợ cấp khác theo quy định của pháp luật lao động Việt Nam và Bên B không được hưởng các quyền lợi như của nhân viên Bên A.
9.2 Chuyển nhượng 
Không bên nào được chuyển giao hoặc ủy thác các quyền và nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng này nếu không có sự đồng ý bằng văn bản của bên còn lại trong Hợp đồng này.
9.3 Thông báo
Mọi thông báo của mỗi bên tham gia Hợp đồng này phải được lập thành văn bản và được gửi cho bên kia theo địa chỉ sau: 
Bên A (nêu tại phần đầu hợp đồng); 
Bên B (nêu tại phần đầu hợp đồng); 
Mỗi thông báo sẽ có hiệu lực tại thời điểm bên nhận thông báo nhận được thông báo. 
Bất kỳ bên nào của Hợp đồng này có thể thay đổi địa chỉ và người nhận thông báo bằng cách gửi thông báo đến bên còn lại. Tất cả các thông báo quy định tại đây phải được lập bằng tiếng Việt.
9.4 Cơ quan giải quyết tranh chấp
Mọi tranh chấp phát sinh, liên quan đến hợp đồng này được giải quyết tại tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam. 
9.5 Sửa đổi hợp đồng
Mọi sửa đổi của Hợp đồng này phải được lập thành văn bản và được 2 bên đồng ý. 
9.6 Vô hiệu từng phần
Nếu bất kỳ quy định nào của Hợp đồng này trở lên vô hiệu, bất hợp pháp hoặc không có khả năng thi hành, thì những điều khoản vô hiệu, bất hợp phát hoặc không có khả năng thi hành đó sẽ không ảnh hưởng đến các điều khoản còn lại của Hợp đồng này. 
Các bên sẽ cố gắng thay thế bất kỳ quy định vô hiệu, bất hợp pháp hoặc không có khả năng thi hành nào nêu trên bằng các quy định có giá trị, hợp pháp và có khả năng thi hành mà có thể thể hiện được gần nhất ý định ban đầu của các bên. 
9.7 Hợp Đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký và sẽ chấm dứt theo qui định tại Khoản 8.1 Điều 8 của Hợp Đồng này;
9.8 Hợp Đồng này được lập thành hai (02) bản tiếng Việt có giá trị pháp lý như nhau, Mỗi Bên giữ một (01) bản để theo dõi và thực hiện.
ĐỂ LÀM BẰNG CHỨNG, Hợp đồng này được ký bởi Các Bên, vào ngày, tháng và năm được ghi tại phần đầu của Hợp đồng. 
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B

Mẫu hợp đồng bản quyền sách – song ngữ Anh Việt (bản xem trước 50%)

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng sử dụng tác phẩm – tiếng Anh (song ngữ Việt – Anh) được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng sử dụng tác phẩm sách - song ngữ Anh Việt

Tải về mẫu song ngữ – hợp đồng sử dụng tác phẩm sách

Trên đây chỉ là bản xem trước, thể hiện 50% độ dài của mẫu hợp đồng. Để tải về file hợp đồng đầy đủ 100%, bạn làm như sau:

  1. bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” ở trên
  2. điền email của bạn
  3. thanh toán trực tuyến
  4. ngay lập tức bạn sẽ nhận được email chứa file mẫu Hợp đồng sử dụng tác phẩm trong lĩnh vực xuất bản song ngữ ở dạng file word.
  • Nhiều cách thức thanh toán: chuyển khoản, thẻ ngân hàng, internet banking, MoMo, ZaloPay, ViettelPay, ShopeePay…
  • Gọi ngay 0934436040 (Zalo/Viber) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.

Danh sách các file bạn sẽ nhận được khi đặt mua

STT Tên file Dạng file Số trang Số từ
1 Hợp đồng sử dụng tác phẩm sách – song ngữ Anh Việt file word 12   5,000
2 Hợp đồng sử dụng tác phẩm sách – tiếng Anh file word 6   2,100
3 Hợp đồng sử dụng tác phẩm sách – tiếng Việt file word 6   2,900

Dịch tiếng Anh hợp đồng kinh tế theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934436040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Bản dịch Hợp đồng phân phối sản phẩm bằng tiếng Anh song ngữ Anh Việt

Mẫu bản dịch hợp đồng phân phối độc quyền (song ngữ Anh Việt)

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Hợp đồng gia công sản xuất phần mềm - song ngữ Anh Việt

Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng phát triển phần mềm trọn gói song ngữ Việt Anh (software development contract) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng thiết kế phát triển phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Mẫu hợp đồng thi công nội thất tiếng Anh song ngữ

Mẫu bản dịch hợp đồng thi công nội thất tiếng Anh (song ngữ)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
mẫu hợp đồng thiết kế nội thất (Interior design contract) song ngữ Anh-Việt

Mẫu hợp đồng thiết kế nội thất song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Thỏa thuận Bảo mật thông tin song ngữ Anh-Việt, tiếng Anh và tiếng Việt, ở dạng file word, được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Thỏa thuận này thường được ký kèm với các hợp đồng có yêu cầu cao về cam kết giữ bí mật thông tin của các bên.

Bản dịch Thỏa thuận Bảo mật thông tin (song ngữ Anh Việt)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng nguyên tắc mua bán hàng hóa song ngữ Anh Việt được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Hợp đồng nguyên tắc (master contract) này phù hợp để ký kết giữa nhà sản xuất và nhà phân phối, hoặc giữa nhà phân phối/đại lý cấp 1 với nhà phân phối/đại lý cấp 2, trong đó hai bên cần một hợp đồng nguyên tắc để thiết lập các điều khoản chung cho quan hệ hợp tác mua bán, còn các giao dịch cụ thể sẽ được thể hiện trong các đơn đặt hàng hoặc hợp đồng mua bán riêng lẻ cho từng lần giao dịch.

Hợp đồng nguyên tắc mua bán hàng hóa song ngữ Anh Việt

Original price was: 349.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu bản dịch hợp đồng đặt cọc mua bán căn hộ tiếng Anh, trình bày dạng song ngữ Việt - Anh để tham khảo dành cho các giao dịch mua bán, chuyển nhượng căn hộ chung cư.

Mẫu hợp đồng đặt cọc mua bán căn hộ chung cư song ngữ Anh Việt (không vay ngân hàng)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale