Sale!

Hợp đồng thiết kế bộ nhận diện thương hiệu song ngữ Anh Việt

Flash sale!

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa bộ Hợp đồng thiết kế bộ nhận diện thương hiệu tiếng Anh, tiếng Việt và song ngữ Anh Việt (3 file word).

Description

Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng thiết kế bộ nhận diện thương hiệu (Brand identity design contract) bằng tiếng Anh, Việt và song ngữ Anh-Việt được dịch bởi đội ngũ dịch hợp đồng tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Đây là dạng hợp đồng dịch vụ thiết kế đồ họa, sử dụng cho đơn vị thiết kế (có thể là công ty thiết kế – agency hoặc người làm thiết kế tự do – freelancer) thực hiện dịch vụ thiết kế hệ thống nhận diện thương hiệu cho doanh nghiệp.

Mẫu hợp đồng này của chúng tôi là mẫu được biên soạn rất công phu, chuyên nghiệp, với các điều khoản chi tiết, đầy đủ, có độ dài lên đến 15 trang (bản Việt, bản Anh) và gần 30 trang (bản song ngữ), KHÔNG PHẢI LÀ KIỂU HỢP ĐỒNG SƠ SÀI NGẮN GỌN có thể tìm thấy dễ dàng trên mạng.

Tóm tắt Hợp đồng thiết kế bộ nhận diện thương hiệu

Hợp đồng này là một thỏa thuận giữa Bên thiết kế và Khách hàng về việc thiết kế bộ nhận diện thương hiệu. Dưới đây là tóm tắt các điểm chính:

  1. Căn cứ pháp lý : Hợp đồng dựa trên Luật Thương mại, Bộ Luật dân sự, và Luật sở hữu trí tuệ của Việt Nam.
  2. Các bên tham gia : Bao gồm thông tin chi tiết của Bên thiết kế và Khách hàng như tên, địa chỉ, mã số thuế, và thông tin liên hệ.
  3. Phạm vi công việc :
    • Bên thiết kế sẽ thực hiện các công việc được mô tả chi tiết trong Phụ lục 01, bao gồm thiết kế logo, hướng dẫn phong cách thương hiệu, và các biểu mẫu ứng dụng văn phòng.
    • Nếu có thay đổi trong phạm vi công việc, hai bên cần thống nhất bằng văn bản.
  4. Tiến độ thực hiện :
    • Thời gian bắt đầu tính từ khi Bên thiết kế nhận được khoản thanh toán đợt 1.
    • Tiến độ cụ thể cho từng giai đoạn được quy định trong Phụ lục 01.
  5. Thanh toán :
    • Tổng giá trị hợp đồng được chia thành 3 đợt thanh toán: 30% khi ký hợp đồng, 50% sau khi hoàn thành giai đoạn 1, và 20% sau khi hoàn thành giai đoạn 2.
    • Chi phí phát sinh do thay đổi yêu cầu hoặc điều kiện môi trường sẽ được xử lý riêng.
  6. Bàn giao và nghiệm thu :
    • Hồ sơ bàn giao sẽ được gửi qua đường dẫn trực tuyến sau khi Khách hàng hoàn thành thanh toán đợt 3.
    • Biên bản nghiệm thu phải được ký xác nhận bởi cả hai bên.
  7. Quyền sở hữu và bản quyền :
    • Bên thiết kế giữ bản quyền cho đến khi Khách hàng hoàn thành thanh toán, sau đó quyền sở hữu chuyển giao cho Khách hàng.
    • Bên thiết kế cam kết không vi phạm bản quyền của bên thứ ba.
  8. Trách nhiệm và nghĩa vụ :
    • Bên thiết kế chịu trách nhiệm thực hiện công việc đúng tiến độ và chất lượng.
    • Khách hàng phải cung cấp thông tin đầy đủ và kịp thời, cũng như thanh toán đúng hạn.
  9. Bảo mật thông tin :
    • Các thông tin mật không được tiết lộ trừ khi có sự đồng ý bằng văn bản của bên tiết lộ.
  10. Giải quyết tranh chấp :
    • Tranh chấp sẽ được giải quyết thông qua thương lượng; nếu không thành, sẽ đưa ra tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam.
  11. Chấm dứt hợp đồng :
    • Hợp đồng có thể chấm dứt khi hai bên hoàn thành nghĩa vụ hoặc theo thỏa thuận bằng văn bản.
    • Một bên có quyền đơn phương chấm dứt nếu bên kia vi phạm hợp đồng.
  12. Điều khoản phạt :
    • Các mức phạt được áp dụng trong trường hợp hủy hợp đồng, chậm thanh toán, hoặc vi phạm các điều khoản khác.

Hợp đồng này đảm bảo rằng cả hai bên đều có trách nhiệm và quyền lợi rõ ràng trong quá trình thực hiện dự án thiết kế bộ nhận diện thương hiệu.

Hợp đồng thiết kế bộ nhận diện thương hiệu song ngữ Việt Anh

Kéo xuống để xem một phần của mẫu Hợp đồng dịch vụ thiết kế bộ nhận dạng thương hiệu song ngữ Việt-Anh được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hop dong thiet ke bo nhan dien thuong hieu - song ngu Viet Anh

 

Trên đây chỉ là bản xem trước, thể hiện 50% mẫu hợp đồng song ngữ. Để tải về bộ hợp đồng đầy đủ (tiếng Anh, tiếng Việt, song ngữ Anh Việt) dạng file word, bạn làm như sau:

Bước 1: Bấm nút Thêm vào giỏ hàng

Nút Thêm vào giỏ hàng ở đầu trang nhé!

Bước 2: Tiến hành thanh toán

Điền tên, SĐT và địa chỉ email. Chọn hình thức thanh toán:

  • Chuyển khoản
  • Thẻ ngân hàng
  • Ví Momo, ZaloPay

Bước 3: Nhận file qua email

Hệ thống TỰ ĐỘNG gửi file qua email cho bạn ngay sau khi thanh toán xong. Liên hệ 0934436040 (Zalo/Viber) nếu cần hỗ trợ gấp.

Bạn sẽ nhận được gì khi đặt mua bộ hợp đồng này?

Gồm 3 file đầy đủ:

  • 1 file hợp đồng tiếng Việt (7.700 từ, ~15 trang)
  • 1 file hợp đồng tiếng Anh (5.500 từ, ~15 trang)
  • 1 file hợp đồng song ngữ Việt-Anh (13.300 từ, ~30 trang) (như bản xem trước ở trên).

Tất cả đều là file word, KHÔNG có logo watermark của Dịch Thuật SMS, dễ dàng chỉnh sửa theo ý bạn.

Nội dung đầy đủ, chi tiết, chặt chẽ, được dịch thuật chuẩn xác bởi chính Dịch Thuật SMS, KHÔNG phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Đặc biệt có Phụ lục về Phạm vi công việc, Hồ sơ bàn giao và Tiến độ thực hiện rất chi tiết, mô tả kỹ lưỡng từng giai đoạn và hạng mục hồ sơ thiết kế cần hoàn thành (kể cả định dạng file của từng loại). Bạn có thể sử dụng luôn hoặc tham khảo, chỉnh sửa cho phù hợp với trường hợp cụ thể của bạn.

Mục lục hợp đồng thiết kế hệ thống nhận diện thương hiệu song ngữ

Bản hợp đồng đầy đủ mà bạn nhận được sẽ gồm các điều khoản và phụ lục như sau:

ĐIỀU 1: CÁC ĐỊNH NGHĨA VÀ DIỄN GIẢI ARTICLE 1: DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS
ĐIỀU 2: HỒ SƠ HỢP ĐỒNG ARTICLE 2: CONTRACT DOCUMENTS
ĐIỀU 3: LUẬT VÀ NGÔN NGỮ SỬ DỤNG TRONG HỢP ĐỒNG ARTICLE 3: LAW AND LANGUAGE USED IN CONTRACT
ĐIỀU 4: PHẠM VI CÔNG VIỆC VÀ TIẾN ĐỘ THỰC HIỆN ARTICLE 4: SCOPE OF WORK AND IMPLEMENTATION SCHEDULE
ĐIỀU 5: TRAO ĐỔI THÔNG TIN ARTICLE 5: CORRESPONDENCE AND NOTICES
ĐIỀU 6: CHUYỂN NHƯỢNG ARTICLE 6: ASSIGNMENT
ĐIỀU 7: CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG ARTICLE 7: CONTRACT TERMINATION
ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN PHẠT ARTICLE 8: PENALTIES
ĐIỀU 9: BẤT KHẢ KHÁNG ARTICLE 9: FORCE MAJEURE
ĐIỀU 10: BẢN QUYỀN ARTICLE 10: COPYRIGHT
ĐIỀU 11: TRÁCH NHIỆM VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN THIẾT KẾ ARTICLE 11: RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF DESIGNER
ĐIỀU 12: TRÁCH NHIỆM VÀ NGHĨA VỤ CỦA KHÁCH HÀNG ARTICLE 12: RESPONSIBILITIES AND OBLIGATIONS OF CLIENT
ĐIỀU 13: BẢO MẬT THÔNG TIN ARTICLE 13: CONFIDENTIALITY
ĐIỀU 14: GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP ARTICLE 14: DISPUTE SETTLEMENT
ĐIỀU 15: ĐIỀU KHOẢN CHUNG ARTICLE 15: GENERAL TERMS
PHỤ LỤC 01: PHẠM VI CÔNG VIỆC, HỒ SƠ BÀN GIAO VÀ TIẾN ĐỘ THỰC HIỆN APPENDIX 01: SCOPE OF WORK, DELIVERABLES AND IMPLEMENTATION SCHEDULE
PHỤ LỤC 02: PHÍ DỊCH VỤ VÀ THANH TOÁN APPENDIX 02: FEE AND PAYMENT

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua mẫu bản dịch có sẵn ở trên, bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi dịch thuật cho hợp đồng và tài liệu do chính bạn soạn thảo. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch tài liệu tiếng Anh.

Ngoài tiếng Anh, chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Hàn, dịch hợp đồng tiếng Nhật và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Để nhận báo giá dịch thuật cho hợp đồng của bạn:

  • gọi ngay 0934436040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến:
YÊU CẦU BÁO GIÁ

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu hợp đồng cho vay tiền, dạng song ngữ Việt-Anh, áp dụng cho giao dịch tín dụng giữa các doanh nghiệp hoặc cá nhân với nhau.

[Song ngữ Việt Anh] Mẫu hợp đồng vay tiền cho công ty hoặc cá nhân

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Dịch thuật hợp đồng xây dựng, tư vấn - thi công - giám sát xây dựng

Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
[Song ngữ Việt Anh] Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng vay công ty/cá nhân

[Song ngữ Việt Anh] Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng vay công ty/cá nhân

Original price was: 199.000 ₫.Current price is: 99.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng dịch vụ thẩm định giá tài sản (Property appraisal contract) song ngữ Anh-Việt được dịch thuật chuẩn xác bởi đội ngũ DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG TIẾNG ANH của Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng thẩm định giá tài sản song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Biên bản thanh lý Hợp đồng mua bán phần mềm (Contract termination minutes) - song ngữ Anh Việt. Đây là mẫu biên bản được sử dụng kèm theo Mẫu hợp đồng mua bán phần mềm song ngữ (Software Acquisition Contract) của chúng tôi.

Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng mua bán phần mềm song ngữ Việt Anh

Original price was: 399.000 ₫.Current price is: 199.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng nguyên tắc mua bán hàng hóa dài hạn quốc tế (Contract for International Long-term Supply of Goods) bằng tiếng Anh, Việt và song ngữ Anh-Việt được dịch thuật chuẩn xác dựa trên hợp đồng mẫu đề xuất của Trung tâm Thương mại Quốc tế (ITC), cơ quan hợp tác chung của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) và Liên Hợp Quốc.

Hợp đồng nguyên tắc mua bán hàng hóa song ngữ Anh Việt (mẫu chuẩn ITC)

Original price was: 599.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Mẫu Hợp đồng lắp đặt hệ thống điện mặt trời hòa lưới song ngữ Việt Anh

Mẫu Hợp đồng lắp đặt hệ thống điện mặt trời hòa lưới song ngữ Việt Anh

Original price was: 1.000.000 ₫.Current price is: 499.000 ₫.Add to cart

Sale
Hợp đồng gia công sản xuất phần mềm - song ngữ Anh Việt

Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale