Sale!

Hợp đồng giao khoán (freelance contract) song ngữ Anh Việt

Flash sale!

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa bộ file Hợp đồng thuê khoán tiếng Anh, tiếng Việt và song ngữ Anh Việt (3 file word).

Description

Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng giao khoán việc (Freelance contract) song ngữ Anh-Việt được dịch thuật chuẩn xác bởi đội ngũ DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG TIẾNG ANH của Dịch Thuật SMS.

Đây là mẫu hợp đồng khoán việc hay còn gọi là hợp đồng cộng tác viên có đầy đủ các điều khoản theo quy định của Bộ Tài chính. Nếu một trong hai bên của giao dịch là cá nhân hoặc tổ chức nước ngoài và cần một hợp đồng thuê khoán/hợp đồng cộng tác viên song ngữ Anh Việt để ký kết, thì mẫu hợp đồng này chính là sự lựa chọn hoàn hảo của bạn.

Hợp đồng giao khoán tiếng Việt (bản đầy đủ 100%)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
_________________
HỢP ĐỒNG GIAO KHOÁN
Số: …

- Căn cứ Bộ luật Dân sự số 91/2015/QH13 ngày 24/11/2015 có hiệu lực từ ngày 01/01/2017; 
- Căn cứ vào nhu cầu và năng lực của hai bên;

Hôm nay, ngày tháng năm , tại ………….. chúng tôi gồm:

BÊN A (Bên giao khoán): …………….
Địa chỉ: …………… 
Mã số thuế: …………… 
Đại diện: …………… Chức vụ: …………… 
Số điện thoại: ……………

BÊN B (Bên nhận giao khoán): Ông/Bà …………….
Sinh ngày: …………… 
Địa chỉ: …………… 
CCCD số: …………… Ngày cấp: …………… Nơi cấp: …………… 
Tài khoản số: …………… Ngân hàng …………… 
Mã số thuế thu nhập cá nhân: …………… 
Số điện thoại: ……………

Sau khi trao đổi, hai bên thống nhất ký kết Hợp đồng này với các điều khoản và điều kiện như sau:

ĐIỀU 1: NỘI DUNG HỢP ĐỒNG
Bên A yêu cầu và Bên B đồng ý cung cấp dịch vụ cho Bên A với thông tin chi tiết dịch vụ như sau: 
1.1. Dịch vụ: ……………………..
1.2. Sản phẩm bàn giao: ……………………..
1.3 Quy trình bàn giao sản phẩm: ……………………..
1.4 Thời gian thực hiện và bàn giao dịch vụ: trong vòng ………… ngày làm việc kể từ khi nhận được thanh toán đợt đầu.
1.5 Chi tiết công việc, dịch vụ triển khai sẽ được trao đổi trực tiếp thông qua quá trình làm việc giữa Các Bên.
1.6 Mọi thỏa thuận trong Hợp đồng này không nhằm phát sinh quan hệ lao động giữa Bên A và Bên B.
ĐIỀU 2: GIÁ TRỊ HỢP ĐỒNG VÀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
2.1. Giá trị Hợp đồng: 
2.2. Giá trị Hợp đồng trọn gói cho công việc nêu tại Điều 1 Hợp đồng này là ……….. VNĐ (Bằng chữ: ……………. đồng). 
Giá trị Hợp đồng là cố định và đã bao gồm thuế thu nhập cá nhân, phí và các chi phí khác để Bên B thực hiện các nghĩa vụ được nêu tại Hợp đồng.
Giá trị Bên B thực nhận là: ……….. VNĐ (Bằng chữ: ……………. đồng).
Thuế thu nhập cá nhân: ……….. VNĐ (Bằng chữ: ……………. đồng).
2.3. Phương thức thanh toán:
a. Bên A thanh toán cho Bên B bằng hình thức chuyển khoản theo thông tin tài khoản ngân hàng của Bên B nêu tại Hợp đồng này với lịch thanh toán như sau:
- Thanh toán 50% giá trị Hợp đồng sau khi ký Hợp đồng.
- Thanh toán 50% giá trị Hợp đồng còn lại trong vòng 5 ngày làm việc kể từ khi hoàn tất công việc và nghiệm thu sản phẩm.
b. Bên A sẽ khấu trừ thuế thu nhập cá nhân trước khi thanh toán cho Bên B và thay mặt Bên B thực hiện nghĩa vụ nộp thuế theo quy định của pháp luật. 
ĐIỀU 3: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN A
3.1. Yêu cầu Bên B thực hiện công việc theo đúng yêu cầu như đã thỏa thuận tại Hợp đồng này và giữa hai Bên. Phê duyệt kết quả công việc mà Bên B thực hiện theo nội dung của Hợp đồng này.
3.2. Bên A có quyền giám sát việc thực hiện công việc và yêu cầu Bên B báo cáo tiến độ công việc. 
3.3. Thanh toán giá trị Hợp đồng cho Bên B theo Điều 2 Hợp đồng.
3.4. Trường hợp xét thấy rằng, việc tiếp tục thực hiện công việc là không có lợi cho Bên A, Bên A có quyền đơn phương chấm dứt thực hiện Hợp đồng, nhưng phải báo cho Bên B biết trước ít nhất 15 ngày. Bên A sẽ phải thanh toán cho Bên B theo phần dịch vụ mà Bên B đã thực hiện và được Bên A xác nhận tính đến thời điểm chấm dứt Hợp đồng.
3.5. Bên A là bên duy nhất có toàn quyền sở hữu và định đoạt đối với sản phẩm là kết quả và/hoặc được tạo ra trong quá trình thực hiện dịch vụ theo Hợp đồng này.
3.6. Bên A có quyền đơn phương chấm dứt thực hiện hợp đồng và yêu cầu bồi thường thiệt hại trong trường hợp Bên B vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào quy định trong Hợp đồng này nhưng không khắc phục trong thời hạn Bên A yêu cầu.
3.7. Bên A có trách nhiệm cung cấp chứng từ khấu trừ thuế thu nhập cá nhân cho Bên B theo quy định 
ĐIỀU 4: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN B
4.1. Được quyền yêu cầu Bên A thanh toán tiền dịch vụ theo quy định tại Điều 2 Hợp đồng này.
4.2. Thực hiện công việc theo đúng yêu cầu về công việc, chất lượng sản phẩm, tiến độ công việc như đã thỏa thuận tại Hợp đồng này và/hoặc giữa hai Bên.
4.3. Thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ về thuế với cơ quan quản lý nhà nước theo quy định của pháp luật và cung cấp cho Bên A chứng từ thanh toán hợp lệ, nếu có.
4.4. Bên B có trách nhiệm thực hiện thực hiện quyết toán Thuế thu nhập cá nhân theo quy định.
4.5. Không được giao lại cho bên nào khác thực hiện thay công việc trong Hợp đồng này nếu không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên A.
4.6. Bên B cam kết có toàn quyền sở hữu và sử dụng, định đoạt đối với các phương tiện, công cụ thực hiện dịch vụ theo Hợp đồng này, cũng như các sản phẩm tạo ra từ việc cung cấp dịch vụ theo Hợp đồng này không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ nào nào khác. Bên B cam kết tự chịu trách nhiệm trước pháp luật đối với các vi phạm tại Khoản này, nếu có.
4.7. Bảo quản và phải bàn giao lại cho Bên A các tài liệu, công cụ và phương tiện được giao để thực hiện công việc sau khi hoàn thành công việc theo Hợp đồng này, nếu có.
4.8. Được quyền đề xuất việc điều chỉnh, thay đổi phạm vi, điều kiện cung cấp dịch vụ trên tinh thần vì lợi ích của Bên A. Việc điều chỉnh, thay đổi phạm vi, điều kiện cung cấp dịch vụ phải được Bên A đồng ý bằng văn bản trước khi thực hiện. Các Bên sẽ thỏa thuận lại mức phí thực hiện dịch vụ trên cơ sở vì lợi ích cả hai bên.
4.9. Bồi thường thiệt hại cho Bên A nếu làm mất, hư hỏng tài liệu, phương tiện được giao hoặc vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào tại Hợp đồng này.
4.10. Cam kết không khiếu nại hoặc yêu cầu bồi thường vật chất hoặc bất cứ yêu cầu nào về nghĩa vụ của Bên A sau khi chấm dứt Hợp đồng này.
4.11. Đảm bảo nội dung phù hợp tiêu chuẩn đạo đức, thuần phong mỹ tục, sở hữu trí tuệ và quy định của pháp luật.
4.12. Bên B không được phép sử dụng những thành phẩm cho bất kỳ lý do nào ngoài phạm vi Hợp đồng, trừ trường hợp nhận được sự đồng ý từ Bên A bằng văn bản trước. 
ĐIỀU 5: THỎA THUẬN VỀ BẢO MẬT THÔNG TIN
5.1. Tất cả các dữ liệu, thông tin về kinh doanh, kỹ thuật và/hoặc các tài liệu liên quan, được cung cấp dưới bất cứ hình thức nào (được xem xét chung ở đây là “Thông tin bảo mật”), mà các bên đã được tiếp cận, được cung cấp hoặc có thể trang bị cho nhau trong quá trình xúc tiến và thực hiện Hợp đồng này phải: 
a. Được sử dụng đúng với mục đích cung cấp.
b. Được bảo mật và bảo vệ một cách nghiêm ngặt.
c. Không được sao chép và sử dụng trái phép. 
Các hồ sơ, tài liệu mà Bên A cung cấp cho Bên B thực hiện công việc là tài sản riêng của Bên A. Bên B cam kết tôn trọng và bảo mật nghiêm ngặt vô thời hạn với Bên thứ ba tất cả những hồ sơ, tài liệu mà Bên A cung cấp trừ khi được sự đồng ý của Bên A. Khi hoàn thành công việc, nếu Bên A có yêu cầu thì Bên B phải hoàn trả và/hoặc tiêu hủy toàn bộ hồ sơ, tài liệu này.
5.2. Nghĩa vụ bảo mật thông tin quy định tại Điều này không áp dụng cho các thông tin đã được biết trước khi thực hiện Hợp đồng này, hoặc là dạng thông tin được công khai ra công chúng, hoặc các bên đã đồng ý bằng văn bản về việc cho phép sử dụng hoặc không giữ bí mật thông tin.
5.3. Bên B có trách nhiệm bảo mật tất cả các thông tin, tài liệu có được phát sinh trước, trong và sau khi ký Hợp đồng này (bao gồm nhưng không giới hạn các ý tưởng, kế hoạch, nội dung của dự án, các bản nháp chưa chính thức bàn giao, và sản phẩm cuối cùng bàn giao). Theo đó, Bên B không được chuyển giao, phát tán, tiết lộ bất kỳ thông tin nào dưới bất kỳ hình thức nào cho bên thứ ba bất kỳ khi chưa được sự cho phép bằng văn bản của Bên A (kể cả khi Hợp đồng chấm dứt). Trường hợp Bên B vi phạm cam kết này, Bên A được quyền thu hồi toàn bộ số tiền đã thanh toán cho Bên B, đơn phương chấm dứt Hợp đồng và yêu cầu bồi thường thiệt hại.
5.4. Trong quá trình thực hiện Hợp đồng, Bên B phải đảm bảo không vi phạm các quy định của pháp luật sở hữu trí tuệ (bao gồm nhưng không giới hạn các quyền tác giả, quyền liên quan quyền tác giả) hoặc đang tranh chấp/ khiếu kiện với bất cứ cá nhân hay bên thứ ba nào khác. Trường hợp xảy ra vi phạm, Bên B tự mình chịu toàn bộ các trách nhiệm, nghĩa vụ phát sinh, bồi thường thiệt hại cho Bên A, chịu phạt vi phạm theo quy định tại Hợp Đồng, đồng thời đảm bảo sự không liên quan của Bên A, cũng như loại trừ mọi trách nhiệm của Bên A;
5.5. Quy định về nghĩa vụ bảo mật thông tin sẽ tiếp tục có hiệu lực sau khi Hợp đồng này chấm dứt.
ĐIỀU 6: VI PHẠM VÀ CHẤM DỨT THỰC HIỆN HỢP ĐỒNG
6.1 Trừ sự kiện bất khả kháng và không bị ảnh hưởng bởi quy định khác tại Hợp đồng này, một Bên vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào theo Hợp đồng mà không khắc phục trong thời gian hợp lý theo yêu cầu của Bên bị vi phạm, sẽ bị phạt vi phạm một khoản tương đương 8% giá trị phần nghĩa vụ bị vi phạm và bồi thường thiệt hại thực tế phát sinh do hành vi vi phạm gây ra.
6.2 Việc một Bên không áp dụng bất kỳ một chế tài nào đối với bên kia trong trường hợp có vi phạm không đồng nghĩa với việc miễn trừ cho bên đó những trách nhiệm pháp lý đối với hành vi vi phạm tương tự vào bất kỳ thời điểm nào.
6.3 Hợp Đồng này bị chấm dứt trước hạn trong các trường hợp sau:
a. Một bên vi phạm Hợp đồng và không khắc phục trong thời hạn yêu cầu, khi đó, Bên bị vi phạm ngay lập tức có quyền chấm dứt ngay Hợp Đồng bằng thông báo.
b. Bên A bị phá sản, giải thể, tạm ngưng hoạt động hoặc bị rút giấy phép hoạt động hoặc Bên B bị mất năng lực hành vi dân sự.
c. Xảy ra sự kiện bất khả kháng kéo dài theo Điều 7 Hợp Đồng này.
d. Các trường hợp khác theo quy định pháp luật.
6.4 Sự chấm dứt của Hợp Đồng này không giải phóng bất kỳ nghĩa vụ hoặc trách nhiệm nào của mỗi Bên phát sinh theo Hợp Đồng vào trước hoặc theo sau việc chấm dứt, cũng không ảnh hưởng hoặc làm giảm bớt quyền của mỗi bên phát sinh vào trước hoặc theo sau việc chấm dứt, trừ trường hợp có thỏa thuận khác.
ĐIỀU 7: SỰ KIỆN BẤT KHẢ KHÁNG
Một Bên không thực hiện hoặc thiếu sót trong việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào trong Hợp đồng sẽ bị coi là vi phạm Hợp đồng trừ trường hợp Bất khả kháng. Điều khoản này sẽ bao gồm bất kỳ sự kiện hoặc nguyên nhân nào ngoài sự kiểm soát bởi một Bên, bao gồm nhưng không giới hạn đối với thiên tai, dịch bệnh, lệnh cấm, hoả hoạn, hành động hoặc thiếu sót của chính phủ/cơ quan nhà nước, nổi loạn, bạo loạn, phá hoại, xâm chiếm, kiểm dịch, hạn chế, đình công, khóa và cấm vận, với điều kiện là bên dựa vào điều khoản này sau khi sự kiện này xảy ra sẽ thông báo bằng văn bản cho bên kia trong thời gian sớm nhất về việc không thể thực hiện nghĩa vụ đó Hợp Đồng và nêu rõ lý do cùng các biện pháp khắc phục đề xuất. Nếu trường hợp bất khả kháng kéo dài trong thời gian hơn 15 ngày, mà không có Bên nào có thể đưa ra một thỏa thuận thay thế thỏa đáng, thì một trong hai Bên có quyền lựa chọn chấm dứt ngay Hợp đồng này.
ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG
8.1. Hai bên nghiêm chỉnh thực hiện các điều khoản đã ký kết trong Hợp đồng. Mọi sự thay đổi chỉ có giá trị khi cả hai bên cùng xác nhận bằng phụ lục hợp đồng.
8.2. Hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc các điều khoản trong Hợp đồng này. Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn hay thay đổi gì hai bên cùng giải quyết trên tinh thần hợp tác. Nếu hai bên không giải quyết được thì sẽ đưa vụ việc ra Tòa án có thẩm quyền giải quyết theo quy định của pháp luật.
8.3. Sau khi công việc hoàn thành và các bên đã thực hiện đầy đủ nghĩa vụ theo quy định tại Hợp đồng này thì Hợp đồng này mặc nhiên được thanh lý.
8.4. Nếu có bất cứ điều khoản nào bị vô hiệu hoặc không thể thực hiện được thì điều khoản bị vô hiệu hoặc không thể thực hiện đó sẽ không ảnh hưởng đến giá trị pháp lý (tính hiệu lực) của các điều khoản khác. Trong trường hợp này, Các Bên sẽ tiến hành sửa đổi, điều chỉnh điều khoản bị vô hiệu hoặc không thể thực hiện đó cho phù hợp với quy định của pháp luật và ý chí của các Bên tại thời điểm giao kết Hợp đồng. Các nội dung khác không điều chỉnh trong Hợp đồng này sẽ áp dụng theo quy định pháp luật hiện hành và theo thỏa thuận của các Bên (nếu có) tùy từng thời điểm.
8.5. Trong quá trình thực hiện Hợp đồng nếu các bên có phát sinh mâu thuẫn hoặc tranh chấp, Các Bên sẽ cùng nhau thương lượng, đàm phán để giải quyết những mâu thuẫn, tranh chấp đó trên tinh thần hợp tác, đôi bên cùng có lợi.
Các tranh chấp không thể giải quyết bằng thương lượng, đàm phán trong thời hạn 15 (mười lăm) ngày kể từ ngày phát sinh thì một trong các Bên có quyền yêu cầu Tòa án cấp có thẩm quyền để xử lý tranh chấp theo quy định của pháp luật. Quyết định của Toà án là quyết định cuối cùng và có tính chất bắt buộc với các Bên. Án phí do bên thua kiện chịu. 
Hợp đồng này được làm thành 02 (hai) bản, có giá trị như nhau, mỗi bên giữ 01 (một) bản. Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký.

BÊN A




………………….

BÊN B




………………….

Hợp đồng giao khoán song ngữ Anh Việt (bản xem trước 50%)

Dưới đây là BẢN XEM TRƯỚC của mẫu Hợp đồng giao khoán/hợp đồng cộng tác viên song ngữ Anh Việt được dịch thuật tiếng Anh vô cùng chuyên nghiệp và chuẩn xác bởi Dịch Thuật SMS.

Hop dong giao khoan viec (Freelance contract) - song ngu Viet Anh

Cách tải về file word Hợp đồng thuê khoán song ngữ

Trên đây chỉ là bản xem trước một phần hợp đồng song ngữ. Để tải về trọn bộ file hợp đồng cộng tác viên này dạng file word, bạn làm như sau:

Bước 1: Bấm nút Thêm vào giỏ hàng

Nút Thêm vào giỏ hàng ở đầu trang nhé!

Bước 2: Tiến hành thanh toán

Điền tên, SĐT và địa chỉ email. Chọn hình thức thanh toán:

  • Chuyển khoản
  • Thẻ ngân hàng
  • Ví Momo, ZaloPay

Bước 3: Nhận file qua email

Hệ thống TỰ ĐỘNG gửi file qua email cho bạn ngay sau khi thanh toán xong. Liên hệ 0934436040 (Zalo/Viber) nếu cần hỗ trợ gấp.

Bạn sẽ nhận được gì khi đặt mua hợp đồng này?

  • 1 file word hợp đồng song ngữ Việt-Anh (như bản xem trước ở trên)
  • 1 file word hợp đồng tiếng Anh
  • 1 file word hợp đồng tiếng Việt

Xem thêm các tài liệu mẫu có liên quan:

Biên soạn, chỉnh sửa và dịch thuật hợp đồng theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua mẫu bản dịch hợp đồng có sẵn ở trên, bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi biên soạn, dịch thuật và hoàn thiện hợp đồng theo ý bạn.

Liên hệ 0934436040 (ĐT/Zalo) nếu bạn cần tư vấn chỉnh sửa mẫu hợp đồng này theo yêu cầu

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch tài liệu tiếng Anh. Ngoài tiếng Anh, chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Hàn, dịch hợp đồng tiếng Nhật và hơn 20 ngôn ngữ khác. Để nhận báo giá dịch thuật cho hợp đồng của bạn:

  • gọi ngay 0934436040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến:
YÊU CẦU BÁO GIÁ

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Mẫu hợp đồng sản xuất phim quảng cáo TVC song ngữ Anh Việt

Mẫu hợp đồng sản xuất phim quảng cáo TVC song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tài trợ sự kiện do Dịch Thuật SMS thực hiện.

Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tài trợ (song ngữ Việt Anh)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng tư vấn pháp lý theo sự vụ (Consulting and legal services contract) bằng tiếng Anh, Việt và song ngữ Anh-Việt được dịch bởi đội ngũ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng dịch vụ tư vấn pháp lý theo sự vụ (song ngữ Anh Việt)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Hợp đồng cho thuê xe gắn máy cho khách du lịch - song ngữ Anh Việt được dịch thuật tiếng Anh vô cùng chuyên nghiệp và chuẩn xác bởi Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng cho thuê xe máy song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
[Song ngữ Anh Việt] Mẫu thỏa thuận chuyển giao quyền sở hữu trí tuệ (dành cho nhà thầu)

[Song ngữ Anh Việt] Mẫu thỏa thuận chuyển giao quyền sở hữu trí tuệ (dành cho nhà thầu)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng phát triển phần mềm trọn gói song ngữ Việt Anh (software development contract) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng thiết kế phát triển phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Mẫu hợp đồng thiết kế, cung ứng, thi công hệ thống xử lý nước thải sản xuất và sinh hoạt song ngữ Anh Việt

Hợp đồng thiết kế thi công hệ thống xử lý nước thải song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Thỏa thuận tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động bằng tiếng Anh, tiếng Việt và song ngữ Việt Anh được dịch thuật chuyên nghiệp bởi đội ngũ dịch hợp đồng tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu thỏa thuận tạm hoãn hợp đồng lao động (song ngữ Việt Anh)

Original price was: 349.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale