Dịch thuật video A-Z


Dịch thuật video A-Z: Tính năng chèn phụ đề video Facebook tự động

Chúng ta đều biết cảm giác không hài lòng khi lướt Facebook trên điện thoại khi đang ở nơi công cộng hoặc chỗ làm việc và chợt bắt gặp một video hay nhưng không có phụ đề. Bạn có dám bật âm thanh lên và làm phiền những người ngồi bên cạnh không? Hay đành tiếp tục lướt đi và bỏ qua video đó? Việc chèn phụ đề video Facebook sẽ giải quyết được vấn đề này. Giờ thì […]

Chèn phụ đề video Facebook: tự động hay thủ công?

Dịch Thuật SMS là nhà dịch thuật và làm phụ đề chuyên nghiệp cho 20 ngôn ngữ. Dưới đây chúng tôi sẽ hướng dẫn chi tiết cách tải phụ đề lên Youtube.

Dịch thuật video A-Z: Cách tải phụ đề lên Youtube

Dưới đây, Dịch Thuật SMS sẽ hướng dẫn bạn tải phụ đề lên Youtube nhanh chóng, phụ đề sẽ được tự động gửi lên YouTube và được thêm vào các video của bạn. Có nhiều cách tạo phụ đề video YouTube YouTube khuyến khích người tạo nội dung thêm phụ đề phiên âm và phụ đề đa ngôn ngữ cho các video của họ để họ có thể tiếp cận được nhiều đối tượng hơn. Youtube đã phát […]


Dịch thuật video A-Z: Phụ đề ghép cứng và phụ đề rời

Bài đăng hôm nay trong chuỗi bài tìm hiểu về dịch thuật video xoáy vào câu hỏi mà chúng tôi rất thường xuyên hỏi khách hàng trong mỗi dự án làm phụ đề cho video: Bạn muốn một video có phụ đề ghép cứng hay phụ đề rời? Chúng tôi sẽ nhìn vào 2 lựa chọn, ưu điểm và nhược điểm của chúng, và nên lựa chọn phương án nào để có một sản phẩm dịch thuật video thành […]

Dịch Thuật SMS chuyên làm phụ đề video tiếng Anh và dịch phụ đề cho hơn 20 ngôn ngữ

Dịch Thuật SMS cung cấp dịch vụ lồng tiếng, thu âm, thuyết minh, voice-over tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn và 20 ngôn ngữ khác

Dịch thuật video A-Z: Thuyết minh kiểu UN là gì?

Thuyết minh kiểu UN là một giải pháp thuyết minh mang lại hiệu quả cao dành cho các phim tài liệu, các video phỏng vấn quảng cáo và các video được dùng trong doanh nghiệp. Thuyết minh kiểu UN (UN-style voice-over) là một phương pháp không được biết đến nhiều như Lồng tiếng dẫn chuyện (Off-screen Narration) và lồng tiếng theo khẩu hình môi (Lip-sync dubbing). Tuy nhiên, trong nhiều dự án dịch thuật video, khách […]