Description
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ song ngữ Việt-Anh (Contract for Security Services), áp dụng cho các công ty bảo vệ cung cấp gói dịch vụ bảo vệ chuyên nghiệp cho văn phòng, nhà xưởng, kho bãi của các doanh nghiệp.
Các dịch vụ có liên quan của chúng tôi:
Tại sao bạn nên mua mẫu hợp đồng bảo vệ tiếng Anh – Việt song ngữ này?
(Thay vì tải miễn phí trên mạng)
- Đây là mẫu được soạn thảo công phu và sử dụng trong thực tế tại một công ty bảo vệ có quy mô lớn hàng đầu Việt nam; tất cả các điều khoản đều rất đầy đủ, chi tiết, và sát thực tế.
- Bộ file hợp đồng mẫu có 3 file: tiếng Việt, tiếng Anh, song ngữ Việt-Anh, tùy bạn lựa chọn sử dụng theo nhu cầu.
- Bạn chỉ cần điền thông tin công ty hai bên và phí dịch vụ, số lượng vị trí bảo vệ là XONG, tất cả các nội dung còn lại đều cực kỳ chuẩn rồi.
- Được dịch sang tiếng Anh rất kỹ lưỡng, chuyên nghiệp và chính xác bởi đội ngũ dịch hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.
- Tiết kiệm thời gian & Phí cực kỳ rẻ so với chất lượng. Nếu bạn tự soạn và đặt hàng dịch file tương tự như vầy thì giá sẽ gấp 3 lần, chưa kể bạn phải bỏ công sức ra soạn và mất thời gian chờ đợi dịch thuật.
Mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ tiếng Việt – bản đầy đủ 100%
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc Lập – Tự Do – Hạnh Phúc. HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ BẢO VỆ Số: ………. - Căn cứ vào Bộ Luật Dân Sự được Quốc Hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 và có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2006. - Căn cứ nhu cầu của khách hàng và khả năng thực hiện của bên cung cấp. Hôm nay, ngày …………….. , chúng tôi gồm: BÊN SỬ DỤNG DỊCH VỤ (“BÊN A”): ………………………………………… - Địa chỉ: ………………………………………… - Điện thoại: ………………………………………… - Mã số thuế: ………………………………………… - Đại diện: ………………………………………… Chức vụ: Giám đốc BÊN CUNG CẤP DỊCH VỤ (“BÊN B”): ………………………………………… - Địa chỉ: ………………………………………… - Điện thoại: ………………………………………… - Mã số thuế: ………………………………………… - Tài khoản: …………… tại: Ngân Hàng ………………………………………… - Đại diện: ………………………………………… Chức vụ: Giám đốc Hai Bên cùng thỏa thuận và thống nhất ký kết Hợp đồng dịch vụ này với các điều khoản sau: ĐIỀU 1: ĐỊA ĐIỂM Bên A đồng ý thuê Bên B thực hiện dịch vụ bảo vệ an ninh trật tự, trông coi và đảm bảo toàn bộ tài sản cho Bên A tại: ………………………………... Địa chỉ: ………………………………... (“Khu vực Bảo vệ”). ĐIỀU 2: SỐ LƯỢNG NHÂN VIÊN BẢO VỆ VÀ NĂNG LỰC NGHIỆP VỤ 1. Số lượng nhân viên bảo vệ Luôn có: - Chín (09) vị trí bảo vệ 24/24, làm việc 07 ngày/tuần kể cả các ngày Lễ, Tết, Chủ nhật tại Khu vực bảo vệ, chi tiết theo bảng dưới đây. MẬT DANH / VỊ TRÍ BẢO VỆ SỐ VỊ TRÍ THỜI GIAN SỐ NHÂN VIÊN GHI CHÚ Cổng chính 0224/24 giờ02 x 2 Ca Thời gian làm việc 24/24h (Ca 1 từ 06h00’ - 18h00’, Ca 2 từ 18h00’ - 6h00’ ngày hôm sau) Nhà xe 0124/24 giờ01 x 2 Ca Cổng 2 0224/24 giờ02 x 2 Ca Chòi canh 10124/24 giờ02 x 2 Ca Chòi canh 20124/24 giờ01 x 2 Ca Cổng 3 0124/24 giờ01 x2 Ca Trạm bơm 0124/24 giờ01 x 2 Ca Tổng cộng: 09 24/24 giờ 09 x 02 ca 18 người/ngày - Đội Điều Lệnh & Nghiệp vụ hỗ trợ 24/24. - Số lượng nhân viên bảo vệ tăng cường tùy thuộc vào yêu cầu thực tế tại Bên A và được sự chấp thuận của Ban giám đốc Bên A. 2. Năng lực nghiệp vụ của nhân viên bảo vệ Dịch vụ bảo vệ của Bên B sẽ được thực hiện bởi các nhân viên đã được đào tạo, huấn luyện và sát hạch nghiêm ngặt các nghiệp vụ cơ bản sau: - Có các kỹ năng giám sát cơ bản. - Nghiệp vụ ứng phó trong tình huống khẩn cấp. - Nghiệp vụ cấp cứu. - Nghiệp vụ phòng cháy chữa cháy. - Nghiệp vụ bảo vệ hiện trường. - Võ thuật, cách sử dụng các công cụ hỗ trợ. - Kiểm tra, kiểm soát theo dõi ghi chép việc xuất nhập hàng. - Lập biên bản vụ việc, lập báo cáo ngày, tuần, tháng. - Giao tiếp ứng xử trong lĩnh vực an ninh nghiệp vụ. - Các kỹ năng khác liên quan đến nghiệp vụ bảo vệ. - Nhân viên đảm bảo sức khỏe, ngoại hình tốt, không xăm trổ hoặc dị tật … - Nhân viên bảo vệ phải có Hợp đồng lao động với Bên B theo Pháp luật quy định. - Cung cấp lý lịch trích ngang kèm theo hình ảnh, các bằng cấp nghiệp vụ chuyên môn của toàn bộ nhân viên bảo vệ đến làm việc cho Bên A. 3. Đồng phục thống nhất và công cụ bảo vệ chuyên dụng bao gồm: - Đồng phục theo quy định cho nhân viên bảo vệ. - Các biểu mẫu, sổ sách đầy đủ. - Đèn pin chiếu xa, gậy cao su, roi điện. - Bộ đàm, áo đi mưa … - Các công cụ hỗ trợ khác (khi cần thiết). ĐIỀU 3: TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN A 1. Bên A sẽ cung cấp miễn phí cho nhân viên bảo vệ Bên B quyền sử dụng các phương tiện và thiết bị tại Khu vực bảo vệ như sau. Trong trường hợp khẩn cấp, được sử dụng các trang thiết bị bảo vệ an ninh hiện có được cung cấp bởi Bên A, dụng cụ chữa cháy, dụng cụ sơ cứu; để kiểm tra điện nước như là tắt mở các van và công tắc; được sử dụng phòng vệ sinh và phòng rửa tay; được sử dụng nước uống cho các nhân viên bảo vệ khi làm nhiệm vụ; được sử dụng điện thoại cho trường hợp khẩn cấp và các cuộc gọi liên quan đến công việc của Bảo vệ Ngày & Đêm và được sử dụng khu vực đậu xe cho các nhân viên bảo vệ khi làm nhiệm vụ. 2. Bên A sẽ cung cấp cho Bên B các thông tin về việc thành lập đội PCCC và cứu hộ thoát hiểm. Thực tập phương án PCCC khi Bên B có yêu cầu. Bên A sẵn sàng gặp, trả lời thắc mắc của Bên B để điều chỉnh mọi vấn đề, tình huống, khuyết điểm hoặc yêu cầu tại Công ty của Bên A, mà theo ý kiến của Bên B cho là có thể nguy hiểm hoặc rủi ro về an toàn, hoặc cản trở Bên B thực hiện nghĩa vụ theo Hợp đồng. 3. Bên A luôn thông báo cho Bên B bằng văn bản về những nội quy và quy định hoặc phạm vi thực hiện dịch vụ mà Bảo vệ Bên B phải tuân theo và áp dụng khi thực hiện nhiệm vụ tại khu vực cần bảo vệ của Bên A. Bên A có trách nhiệm thông báo cho những người có liên quan tại khu vực bảo vệ bao gồm: Ban quản lý, nhân viên, khách và khách hàng của Bên A về quyền hạn, trách nhiệm và nghĩa vụ của Bảo vệ Bên B. 4. Bên A sẽ ưu tiên xem xét việc ký tiếp Hợp đồng dịch vụ bảo vệ an ninh với Bên B trước khi Hợp đồng này hết thời hạn, nếu Bên B thực hiện đúng những cam kết trong Hợp đồng này. ĐIỀU 4: TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B 1. Cam kết số lượng nhân viên bảo vệ của Bên B theo quy định trong Hợp đồng này. 2. Tất cả các ca trong Hợp đồng sẽ được lên kế hoạch và sẽ có đủ nhân viên bảo vệ và các nhân viên bảo vệ chuyên nghiệp luôn luôn có mặt tại vị trí. Bên B phải duy trì số nhân viên bảo vệ tại Khu vực bảo vệ theo quy định của Hợp đồng và cung cấp thêm nhân viên bảo vệ khi cần thiết cho đủ số nhân viên bảo vệ trong Hợp đồng để thay thế cho các trường hợp bệnh, nghỉ phép đột xuất… 3. Các vị trí bảo vệ, các thay đổi về vị trí bảo vệ sẽ được xác định trên cơ sở thảo luận và xác định bằng văn bản thỏa thuận của cả hai Bên. 4. Thường xuyên tiến hành kiểm tra các khu vực, địa phận thuộc Khu vực bảo vệ về an toàn phòng chống cháy nổ, an toàn cho hệ thống điện nước, hệ thống chiếu sáng, phương tiện phòng cháy chữa cháy. 5. Giám sát và kiểm soát tất cả mọi người cùng các phương tiện khi ra vào công ty, giữ trật tự và bảo vệ khu vực theo như các chỉ thị, nội quy và quy định của Bên A. 6. Kiểm tra, cảnh báo an ninh và các công cụ phòng chống cháy nổ, chống gây rối mất trật tự, thúc đẩy thực hiện các chỉ thị, nội quy và quy định của Bên A về các vấn đề an ninh và an toàn tại khu vực cần bảo vệ. 7. Bên B áp dụng ISO 14001 tuân thủ về vệ sinh an toàn và mỹ quan khu vực. Ngăn chặn người ăn xin, trẻ bụi đời, người bán hàng rong, xe ôm, các đối tượng nhặt ve chai, người mua bán phế liệu, tụ tập ăn uống, xả rác, gây mất trật tự vệ sinh và mỹ quan tại Khu vực bảo vệ, xung quanh công ty. 8. Hỗ trợ Ban Giám đốc, nhân viên, khách và khách hàng Bên A tại khu vực cần bảo vệ khi cần thiết hoặc được yêu cầu. 9. Luôn thông báo, cảnh báo an ninh kịp thời cho Ban quản lý của Bên A về những vấn đề an ninh và an toàn hoặc những vấn đề có liên quan đến an ninh và an toàn tại khu vực cần bảo vệ. 10. Giám sát việc thực hiện nội quy, quy chế của người lao động Bên A, các nhà cung cấp, các cá nhân ra Khu vực bảo vệ. 11. Tự chịu trách nhiệm về việc sử dụng các công cụ hỗ trợ (nếu có) và các biện pháp đảm bảo an ninh do Bên A tiến hành để thực hiện Hợp đồng này. 12. Tự chịu trách nhiệm về mọi khoản thuế và các nghĩa vụ tài chính cho Nhà nước liên quan đến việc ký kết và thực hiện Hợp đồng này, bao gồm các loại thuế, phí, bảo hiểm cho nhân viên bảo vệ Bên B theo đúng quy định pháp luật Việt Nam. 13. Tuyệt đối giữ bí mật công nghệ sản xuất, kinh doanh của Bên A và các hoạt động khác trong Khu vực bảo vệ. 14. Kiểm tra nhắc nhở nhân viên Bên B chấp hành các nội quy, quy định của Bên A. Thay đổi nhân sự tức khắc khi nhân viên bảo vệ có tác phong, giờ giấc làm việc không nghiêm túc, không tuân thủ nội quy, quy định của Bên A. 15. Chịu trách nhiệm những tổn thất, mất mát tài sản của Bên A trong Khu vực bảo vệ có nguyên nhân từ thông đồng, móc nối giữa nhân viên bảo vệ với người khác hoặc sự bất cẩn, cẩu thả của nhân viên Bên B. ĐIỀU 5: GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B VÀ TRÁCH NHIỆM NGOẠI TRỪ ĐỐI VỚI TÀI SẢN CỦA BÊN A 1. Trong trường hợp xảy ra mất trộm hay có những thiệt hại tài sản của Bên A trong phạm vi trách nhiệm bảo vệ của Bên B mà do lỗi của nhân viên bảo vệ Bên B thì Bên B sẽ chịu trách nhiệm bồi thường cho Bên A. 2. Bên A công nhận Hợp đồng này chỉ thực hiện những dịch vụ được nêu trong những điều khoản trong Hợp đồng, mà không phải là Hợp đồng Bảo hiểm hay Bảo đảm về sự thiệt hại. Bên B sẽ không phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại nào do các nguyên nhân bất khả kháng hay mất mát là hậu quả của những việc sau đây: 2.1. Mọi hình thức thiên tai hay tai nạn bao gồm sấm sét, lụt lội, hỏa hoạn, giông bão, chập điện hay những thương tổn khác do điện. 2.2. Thiệt hại, mất mát hay thương tổn gây ra bởi các hành vi cố ý hay vô ý làm hại của Bên A hay công nhân và các đại diện, khách mời của Bên A nằm ngoài tầm kiểm soát hay can thiệp hợp lý của nhân viên bảo vệ Bên B. 2.3. Các xáo trộn về chính trị hay lao động bao gồm các hành động gây chiến, bạo động hay đình công, bạo loạn tác động đến an ninh khu vực bảo vệ. 2.4. Sự cố thiết bị bao gồm việc gián đoạn hệ thống điện thoại công cộng hay các sự cố, các hoạt động sai chức năng ảnh hưởng đến khu vực bảo vệ. Các sự việc xảy ra ngoài tầm kiểm soát hay can thiệp hợp lý của nhân viên bảo vệ Bên B. 2.5. Tai nạn công nghiệp hay phản ứng hóa học mà các nhân viên bảo vệ của Bên B không có thiết bị chuyên dùng để đối phó hoặc không được đào tạo về lĩnh vực kỹ thuật. 3. Việc đền bù của Bên B cho các thiệt hại đề cập trong điều khoản 4 (1) sẽ được thực hiện khi có kết luận chính thức bằng văn bản của Công an hay các cơ quan có thẩm quyền điều tra nguyên nhân của sự mất mát hoặc thiệt hại đó không phải do những hành động của Bên A và Bên A cung cấp cho Bên B chứng từ chứng minh giá trị các tài sản bị mất mát hoặc thiệt hại đã bàn giao cho Bên B. 4. Bảo vệ không kiểm soát và không chịu trách nhiệm về những tài sản cá nhân như: Điện thoại di động, nữ trang, tiền bạc, tư trang cá nhân, máy tính xách tay, đồng hồ đeo tay, máy ảnh, và xe cộ mà bảo vệ không phụ trách giữ (không có phát thẻ giữ xe). 5. Bên B đăng ký mua bảo hiểm trách nhiệm pháp lý đối với nghề nghiệp và dân sự cho Bên A với mức phí là 20.000.000.000 đồng cho một sự cố. ĐIỀU 6: GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B VÀ TRÁCH NHIỆM NGOẠI TRỪ ĐỐI VỚI TÀI SẢN THUỘC SỞ HỮU CỦA NHÀ THẦU HOẶC NHÀ THẦU PHỤ 1. Đối với tài sản của khách hàng đến giao dịch trong văn phòng bao gồm xe của khách hàng, đối tác đến giao dịch hay sửa chữa hoặc bảo hành, những vật tư thiết bị máy móc của đối tác… sẽ thuộc phạm vi trách nhiệm của Bên B khi những tài sản nêu trên được bàn giao và được xác nhận bởi nhân viên bảo vệ của Bên B. 2. Ngoại trừ những điều khoản được quy định trong khoản 1 của Điều 5, Bên B sẽ không chịu trách nhiệm về bất cứ việc xây dựng hoặc sửa chữa hoặc bất kỳ loại vật tư, đồ vật cá nhân hay trang thiết bị nào không được đề cập trong Hợp đồng này; nghĩa là, nên được sự quản lý riêng của các cá nhân hoặc bất kỳ đối tác nào của Bên A tại công ty. ĐIỀU 7: PHÍ DỊCH VỤ VÀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN 1. Phí bảo vệ cho một (01) vị trí An ninh (24h/24h): ………… VNĐ/tháng, chưa bao gồm VAT. 2. Tổng các vị trí 24h/24h là: chín (09) vị trí. 3. Tổng phí dịch vụ: ………… (Bằng chữ: ………… đồng /01 tháng) 4. Phí trên chưa bao gồm VAT. 5. Bên B có trách nhiệm xuất hóa đơn bán hàng cho Bên A. 6. Bên A sẽ thanh toán phí dịch vụ bảo vệ an ninh hàng tháng bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản cho Bên B trong vòng 05 ngày sau khi nhận được hóa đơn bán hàng của Bên B. 7. Trong trường hợp thanh toán trễ hạn Bên A phải chịu lãi suất bằng lãi suất ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại thời điểm số tiền chậm thanh toán. ĐIỀU 8: THỜI HẠN HỢP ĐỒNG, GIA HẠN HOẶC CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG 1. Thời hạn Hợp đồng: Thời hạn Hợp đồng bắt đầu từ ngày ………………………… đến hết ngày …………………. 2. Khi thời hạn Hợp đồng này sắp hết Bên B phải gừi thông báo gia hạn cho Bên A trước ba mươi (30) ngày. 3. Khi Hợp đồng đã được ký kết, nếu bên nào (Bên A hoặc Bên B) tự ý huỷ bỏ không lý do chính đáng hoặc không thông báo trước thì bên đó sẽ chịu bồi thường cho bên kia một khoản chi phí tương đương với chi phí một (01) tháng của Hợp đồng này + VAT). 4. Trong thời gian thực hiện Hợp đồng nếu một trong hai Bên muốn đơn phương hủy bỏ Hợp đồng thì phải báo trước 30 ngày. Trong trường hợp đó, Bên A phải thanh toán phí dịch vụ cho Bên B trước khi thanh lý Hợp đồng và làm các thủ tục bàn giao. ĐIỀU 9: CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN KHÁC 1. Hai Bên đồng ý rằng Phương án bảo vệ mục tiêu được xây dựng là một phần không thể tách rời của Hợp đồng này. Nếu có điểm chưa phù hợp, hai Bên phải thống nhất để chỉnh sửa bổ sung thêm Phương án cho phù hợp với tình hình thực tế. 2. Hai Bên đồng ý rằng màu sắc và biểu tượng thương mại được dùng trong bộ đồng phục là của riêng Bên B. Bên A đồng ý vào bất cứ lúc nào trong tương lai sau khi ký Hợp đồng này, nếu Bên A hình thành một lực lượng bảo vệ riêng của Bên A hoặc thuê các bảo vệ riêng hoặc Hợp đồng với bất kỳ lực lượng bảo vệ nào, Bên A không được phép sử dụng loại đồng phục hoặc biểu tượng thương mại của Bên B. 3. Bên A đồng ý rằng vào bất kỳ thời điểm nào trong suốt thời gian Hợp đồng và trong vòng hai (02) tháng sau khi kết thúc Hợp đồng, Bên A sẽ không thuê bất kỳ cá nhân nào là hoặc đã từng là nhân viên của Bên B (theo danh sách mà Bên B cung cấp) cho bất kỳ chức vụ nào hoặc tại bất kỳ vị trí nào mà không nhận được sự cho phép trước của Bên B. ĐIỀU 10: GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP Trong thời gian thực hiện Hợp đồng, nếu có sự bất đồng của một trong hai Bên thì sẽ cùng thảo luận và giải quyết trên tinh thần hiểu biết lẫn nhau và vì lợi ích của cả hai Bên. Thời hạn tối đa của việc giải quyết tranh chấp sẽ không quá (30) ngày kể từ ngày xảy ra tranh chấp. Nếu sự thương lượng không đi đến kết quả, cả hai Bên sẽ nhờ Tòa án nhân dân tỉnh/thành phố …………. giải quyết. ĐIỀU 11: LUẬT ÁP DỤNG VÀ ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH 1. Hợp đồng này sẽ được áp dụng theo pháp luật của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. 2. Mọi thay đổi về nội dung hoặc bổ sung các điều khoản trong Hợp đồng phải được thực hiện dưới hình thức Phụ lục mới có giá trị. 3. Hợp đồng có giá trị thực hiện kể từ ngày ký và được lập thành bốn (04) bản chính. Mỗi bên giữ hai (02) bản có giá trị pháp lý như nhau. ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B Giám Đốc Giám đốc
Mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ song ngữ Anh Việt – bản xem trước 50%
Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ (song ngữ Việt – Anh) được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.
Hop dong dich vu bao ve - song ngu Anh VietTải về bộ hợp đồng dịch vụ bảo vệ song ngữ Anh Việt
Trên đây chỉ là bản xem trước, thể hiện 50% độ dài của mẫu hợp đồng. Để tải về file hợp đồng đầy đủ 100%, bạn làm như sau:
Bước 1: Bấm nút Thêm vào giỏ hàng |
Nút Thêm vào giỏ hàng ở đầu trang nhé! |
Bước 2: Tiến hành thanh toán |
Điền tên, SĐT và địa chỉ email. Chọn hình thức thanh toán:
|
Bước 3: Nhận file qua email |
Hệ thống TỰ ĐỘNG gửi file word qua email cho bạn ngay sau khi thanh toán xong. Liên hệ 0934436040 (Zalo/Viber) nếu cần hỗ trợ gấp. |
Gọi ngay 0934436040 (Zalo/Viber) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.
Danh sách các file bạn sẽ nhận được khi đặt mua
STT | Tên file | Dạng file | Số trang | Số từ |
1 | Hợp đồng dịch vụ bảo vệ – song ngữ Anh Việt | file word | 14 | 5.500 |
2 | Hợp đồng dịch vụ bảo vệ – tiếng Anh | file word | 7 | 2.300 |
3 | Hợp đồng dịch vụ bảo vệ – tiếng Việt | file word | 7 | 3.200 |
Mục lục các điều khoản của bộ hợp đồng đầy đủ
ĐIỀU 1: ĐỊA ĐIỂM | ARTICLE 1: LOCATION |
ĐIỀU 2: SỐ LƯỢNG NHÂN VIÊN BẢO VỆ VÀ NĂNG LỰC NGHIỆP VỤ | ARTICLE 2: NUMBER AND QUALIFICATIONS OF SECURITY GUARDS |
ĐIỀU 3: TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN A | ARTICLE 3: PARTY A’S RESPONSIBILITIES |
ĐIỀU 4: TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B | ARTICLE 4: RESPONSIBILITIES OF PARTY B |
ĐIỀU 5: GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B VÀ TRÁCH NHIỆM NGOẠI TRỪ ĐỐI VỚI TÀI SẢN CỦA BÊN A | ARTICLE 5: PARTY B’S LIABILITY LIMITATIONS AND DISCLAIMER FOR PARTY A’S PROPERTY |
ĐIỀU 6: GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B VÀ TRÁCH NHIỆM NGOẠI TRỪ ĐỐI VỚI TÀI SẢN THUỘC SỞ HỮU CỦA NHÀ THẦU HOẶC NHÀ THẦU PHỤ | ARTICLE 6: PARTY B’S LIABILITY LIMITATIONS AND DISCLAIMER FOR PROPERTY OWNED BY CONTRACTORS OR SUBCONTRACTORS |
ĐIỀU 7: PHÍ DỊCH VỤ VÀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN | ARTICLE 7: SERVICE FEES AND PAYMENT METHOD |
ĐIỀU 8: THỜI HẠN HỢP ĐỒNG, GIA HẠN HOẶC CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG | ARTICLE 8: CONTRACT TERM, RENEWAL OR TERMINATION |
ĐIỀU 9: CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN KHÁC | ARTICLE 9: OTHER TERMS AND CONDITIONS |
ĐIỀU 10: GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP | ARTICLE 10: DISPUTE RESOLUTION |
ĐIỀU 11: LUẬT ÁP DỤNG VÀ ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH | ARTICLE 11: APPLICABLE LAW AND IMPLEMENTATION PROVISION |
Dịch tiếng Anh hợp đồng kinh tế theo yêu cầu
Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:
- gọi ngay 0934436040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
- hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
- hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.
Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:
Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tài trợ (song ngữ Việt Anh)
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu hợp đồng dịch vụ chăm sóc hồ bơi tiếng Anh (song ngữ Việt Anh)
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu thỏa thuận tạm hoãn hợp đồng lao động (song ngữ Việt Anh)
Original price was: 349.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
Sale[Song ngữ Việt Anh] Mẫu hợp đồng sử dụng tác phẩm sách (bản quyền sách)
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu hợp đồng cho thuê nhà xưởng song ngữ Việt Anh
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu bản dịch hợp đồng quảng cáo Facebook song ngữ Anh Việt
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu hợp đồng sửa chữa văn phòng/nhà ở song ngữ Anh Việt
Original price was: 499.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
SaleMẫu hợp đồng phân phối (không độc quyền) (song ngữ Anh Việt)
Original price was: 399.000 ₫.299.000 ₫Current price is: 299.000 ₫.Add to cart
Sale