Sale!

Mẫu hợp đồng cho thuê phần mềm song ngữ Việt Anh (Software lease contract)

Flash sale!

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán, bạn sẽ nhận được bộ file gồm Mẫu hợp đồng cho thuê phần mềm tiếng Anh + tiếng Việt + song ngữ Anh Việt dạng file word, gửi qua email cho bạn.

Description

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng cho thuê phần mềm song ngữ Việt Anh (software lease contract hay software lease agreement) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng này dành cho các công ty phần mềm cung cấp dịch vụ cho thuê quyền sử dụng các loại phần mềm đóng gói sẵn và trả phí thuê định kỳ theo từng tháng/quý/năm, v.v., như:

  • hệ thống phần mềm quản lý doanh nghiệp ERP
  • phần mềm quản lý bán hàng
  • phần mềm quản lý kho và hàng tồn kho
  • phần mềm quản lý khách hàng CRM
  • phần mềm quản lý nhân sự, tính lương, chấm công, bảo hiểm
  • phần mềm đăng tin quảng cáo, SEO
  • phần mềm kế toán
  • phần mềm quản lý cửa hàng, nhà hàng, khách sạn, phòng gym, bệnh viện…
  • và các loại phần mềm khác.

Nếu bạn cần mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ mà trong đó một đơn vị phát triển phần mềm sẽ giao thầu lại cho một hoặc một công ty phần mềm/nhóm lập trình viên khác, hoặc trong đó một công ty sẽ thuê nhân sự của một công ty phần mềm/nhóm lập trình viên để thực hiện gia công một phần hoặc toàn bộ dự án phần mềm mà mình trực tiếp phát triển và quản lý, hãy tham khảo Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt.

Nếu bạn cần tìm mẫu hợp đồng thiết kế, triển khai, xây dựng phần mềm trọn gói theo yêu cầu của bên đặt hàng, trong đó nhà phát triển phần mềm hưởng phí một lần và không giữ bản quyền đối với phần mềm được làm ra, hãy tham khảo Mẫu hợp đồng phát triển phần mềm trọn gói song ngữ Anh Việt.

Hợp đồng cho thuê phần mềm tiếng Việt – bản đầy đủ 100%

Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----o0o----

Hợp Đồng Cho Thuê Phần Mềm
Số: ……
- Căn cứ Bộ luật dân sự số 91/2015/QH13 được Quốc hội Nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 24/11/2015;
- Căn cứ Luật Thương Mại số 36/2005/QH11 được Quốc hội Nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005;
- Căn cứ Luật công nghệ thông tin số 67/2006/QH11 được Quốc hội Nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 29/06/2006;
- Căn cứ Luật Sở hữu trí tuệ số 50/2005/QH11 được Quốc hội Nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 29/11/2005 và được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 36/2009/QH12 ngày 19/06/2009 và Luật số 42/2019/QH14 ngày 14/06/2019.
- Căn cứ khả năng và nhu cầu của các bên.

Hợp đồng cung cấp dịch vụ cho thuê Phần mềm (sau đây gọi là “Hợp đồng”) được lập vào ngày ............ giữa các bên sau đây:

Bên thuê Phần mềm: ……
Địa chỉ: ……
Điện thoại: ……
Mã số thuế: ……
Số tài khoản: …… tại Ngân hàng: ……
Đại diện theo pháp luật: Ông/bà …… Chức vụ: Giám đốc
(Sau đây gọi là "Bên A")

Bên cho thuê Phần mềm: ……
Địa chỉ: ……
Điện thoại: ……
Mã số thuế: ……
Số tài khoản: …… tại Ngân hàng: ……
Đại diện theo pháp luật: Ông/ bà …… Chức vụ: Giám đốc
(Sau đây gọi là "Bên B")

Sau khi thỏa thuận và thống nhất, các bên cùng đồng ý ký kết Hợp đồng với các điều khoản sau:

Điều 1: Phạm vi Dịch vụ
1.1. Bên B cung cấp dịch vụ cho thuê Phần mềm XYZ theo yêu cầu của Bên A với chi tiết được quy định tại Mô tả gói dịch vụ bên dưới (sau đây gọi là “Phần mềm").
1.2 Mô tả gói dịch vụ cho thuê Phần mềm:
Phần mềm bao gồm các phân hệ và chức năng như sau: ………………………
Các phân hệ và chức năng của Phần mềm có thể được nâng cấp định kỳ.
Phần mềm hoạt động trên nền tảng đám mây chạy trên hạ tầng của Bên B theo địa chỉ truy cập: ..........................
[Hoặc:]
Phần mềm được Bên B cài đặt và hoạt động trên hạ tầng của Bên A.
Số lượng tài khoản/người dùng: từ .......... đến ........... người dùng.
Trường hợp phát sinh thêm số lượng tài khoản/người dùng Phần mềm vượt quá gói đã đăng ký, Bên A sẽ đăng ký nâng cấp lên gói cao hơn.
Bên A được miễn phí .......... GB data dung lượng các file upload. Trường hợp có nhu cầu sử dụng thêm dung lượng, Bên A mua thêm data theo bảng giá do Bên A ban hành.

Điều 2: Phí thuê, Thời hạn thuê và Thanh toán
2.1. Phí thuê:
Phí thuê Phần mềm theo Hợp đồng này là …… đồng (bằng chữ: ………) mỗi tháng/quý/năm. Phí thuê không bao gồm thuế GTGT (sản phẩm và dịch vụ Phần mềm hiện tại không thuộc đối tượng chịu thuế GTGT).
2.2. Thời hạn thuê: 
Thời hạn thuê Phần mềm theo Hợp đồng này là ……………………… tháng/quý/năm kể từ ngày ……………………… tới ngày ………………………
2.3. Hình thức thanh toán: 
Bên A thanh toán Phí thuê theo định kỳ đầu mỗi tháng/quý/năm bằng cách chuyển khoản đến tài khoản ngân hàng được chỉ định của Bên B trong vòng 5 (năm) ngày làm việc đầu tiên của mỗi tháng/quý/năm. 
2.4. Chiết khấu thanh toán:
Trường hợp Bên A thanh toán trước một lần cho nhiều tháng/quý/năm thì Phí thuê hàng tháng/quý/năm sẽ được giảm như sau:
Thanh toán trước mỗi .......... tháng/quý/năm: giảm ...........%
Thanh toán trước mỗi .......... tháng/quý/năm: giảm ...........%
2.5 Phạt chậm thanh toán:
Trường hợp không thanh toán đúng hạn, Bên A sẽ phải trả lãi cho khoản tiền chậm trả đó theo mức lãi suất bằng 150% lãi suất tiền gửi kỳ hạn 1 năm của ngân hàng Vietcombank tại thời điểm thanh toán tương ứng với số ngày trả chậm, nhưng không quá 30 (ba mươi) ngày cho mỗi đợt thanh toán. Trong trường hợp Bên A chậm thanh toán trên 30 (ba mươi) ngày, Bên B có quyền ngừng cung cấp dịch vụ mà không phải chịu bất kỳ trách nhiệm gì.

Điều 3: Hướng dẫn sử dụng Phần mềm
Bên B có trách nhiệm đào tạo, hướng dẫn sử dụng Phần mềm cho người phụ trách vận hành Phần mềm của Bên A. Thời lượng đào tạo tối đa là .................. giờ tại văn phòng của Bên B hoặc tại địa điểm do Bên A chỉ định trong nội thành thành phố ............. đối với các hợp đồng có trị giá từ .................. đồng trở lên. Đối với các gói khác, việc đào tạo sẽ thực hiện online thông qua các ứng dụng phù hợp tại thời điểm phát sinh. Ngoài ra Bên B sẽ gửi cho Bên A đầy đủ các tài liệu dạng văn bản hoặc các video hướng dẫn sử dụng Phần mềm.

Điều 4: Hỗ trợ kỹ thuật và Bảo hành Phần mềm
4.1 Bên B có trách nhiệm hỗ trợ kỹ thuật và bảo hành đối với Phần mềm do mình cung cấp cho Bên A. Theo đó, Bên B đảm bảo Phần mềm cung cấp vận hành sử dụng bình thường, liên tục và ổn định trong điều kiện tiêu chuẩn mà Bên B đưa ra. Trong quá trình sử dụng Phần mềm, nếu xảy ra các lỗi hoặc cần hỗ trợ kỹ thuật thì Bên A phải nhanh chóng thông báo cho Bên B. Trong vòng 24 giờ kể từ thời điểm nhận được thông báo của Bên A (không bao gồm thứ bảy, chủ nhật và ngày lễ theo quy định của Nhà nước), Bên B có trách nhiệm phản hồi, giải đáp cho Bên A và khắc phục các lỗi Phần mềm, nếu có.
4.2 Trường hợp Phần mềm bị gián đoạn do hoặc vào thời điểm xảy ra các sự cố khách quan như: Mất điện, đường truyền internet của Bên B bị gián đoạn, các trường hợp thiên tai và trường hợp bất khả kháng theo quy định, các bên thống nhất một thời hạn hợp lý để Bên B khắc phục sự cố nhằm đưa Phần mềm trở lại hoạt động bình thường.
4.3 Hình thức hỗ trợ và bảo hành: từ xa qua các công cụ hỗ trợ trực tuyến.

Điều 5: Quyền lợi và nghĩa vụ của Bên A
5.1 Bên A có quyền thuê và sử dụng Phần mềm trong phạm vi chức năng, thời hạn theo thoả thuận tại Hợp đồng này.
5.2 Bên A được đào tạo, hướng dẫn sử dụng Phần mềm theo các thoả thuận trong Hợp đồng này, đồng thời được hỗ trợ kỹ thuật kịp thời và chuyên nghiệp bởi đội ngũ kỹ thuật viên của Bên B trong thời hạn của Hợp đồng này.
5.3 Bên A có nghĩa vụ thanh toán đầy đủ và đúng hạn khoản Phí thuê theo Hợp đồng này.
5.4 Bên A có nghĩa vụ cử người đại diện hoặc người phụ trách vận hành Phần mềm làm việc với Bên B khi cần được hướng dẫn và hỗ trợ kỹ thuật trong quá trình sử dụng Phần mềm.

Điều 6: Quyền lợi và nghĩa vụ của Bên B
6.1 Bên B đảm bảo cho Bên A được sử dụng Phần mềm đúng với các phân hệ và tính năng được mô tả trong Hợp đồng này.
6.2 Bên B duy trì đội ngũ hoặc kỹ thuật viên để hỗ trợ người đại diện hoặc người phụ trách vận hành Phần mềm của Bên A trong thời hạn của Hợp đồng này.
6.3 Bên B chịu trách nhiệm xuất hoá đơn tài chính hợp lệ cho khoản thanh toán Phí thuê của Bên A.
6.4 Bên B có quyền thụ hưởng đầy đủ khoản phí cho thuê Phần mềm theo thoả thuận tại Hợp đồng này.

Điều 7: Thời hạn và chấm dứt Hợp đồng
7.1 Thời hạn Hợp đồng được tính từ ngày ký Hợp đồng và kéo dài đến hết ngày cuối cùng của thời hạn thuê Phần mềm.
7.2 Khi kết thúc thời hạn thuê Phần mềm, nếu có nhu cầu tiếp tục sử dụng Phần mềm, Bên A sẽ thanh toán phí dịch vụ thuê Phần mềm theo báo giá cập nhật tại thời điểm đó của Bên B. 
7.3 Trường hợp kết thúc thời hạn thuê Phần mềm mà Bên A không có nhu cầu tiếp tục sử dụng Phần mềm, Hợp đồng sẽ được chấm dứt theo thời hạn đã quy định tại Hợp đồng này.
7.4 Trường hợp các bên chấm dứt Hợp đồng trước thời hạn, các bên sẽ thoả thuận bằng văn bản. Khoản phí thuê Phần mềm đã thanh toán sẽ không được hoàn lại cho Bên A trong trường hợp này.
7.5 Khi Hợp đồng chấm dứt, Bên B có quyền và nghĩa vụ thu hồi quyền sử dụng Phần mềm từ Bên B. Dữ liệu của Bên A trong Phần mềm sẽ được xóa bỏ hoàn toàn sau 30 (ba mươi) ngày.

Điều 8: Bất khả kháng 
8.1 Các bên sẽ không chịu trách nhiệm về việc không thực hiện bất kỳ phần nào của Hợp đồng này hoặc cho bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc thực hiện bất kỳ phần nào của Hợp đồng này do xảy ra bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào như chiến tranh (dù có tuyên bố hay không), nội chiến, bạo loạn và các cuộc cách mạng, bão nhiệt đới, bão, lốc xoáy, động đất, sóng thủy triều, lũ lụt, phá hủy bởi sét, vụ nổ, hỏa hoạn, phá hủy máy móc của các nhà máy và bất kỳ loại cài đặt, tẩy chay, đình công và khóa máy, xáo trộn công nghiệp , thiếu nguồn cung cấp năng lượng, nhiên liệu hoặc năng lượng khác, các hạn chế hoặc lệnh cấm do chính phủ hoặc chính quyền địa phương áp đặt như cấm xuất khẩu hoặc cấm nhập khẩu, cấm vận, hạn chế tiền tệ, v.v., hoặc bất kỳ trở ngại nào khác ngoài tầm kiểm soát của bên đó.
8.2 Khi sự kiện bất khả kháng xảy ra Bên gặp bất khả kháng phải thông báo bằng văn bản cho Bên còn lại trong vòng 05 (năm) ngày làm việc kể từ ngày Bên gặp Bất khả kháng biết/gặp sự kiện Bất khả kháng.

Điều 9. Quyền sở hữu trí tuệ và Cam kết bảo mật
9.1 Tài sản trí tuệ liên quan phát sinh trong Hợp đồng này bao gồm: Bản quyền tác giả Phần mềm và Nhãn hiệu Phần mềm của Bên B; Thông tin về hoạt động kinh doanh của Bên A do Bên A tự nhập vào Phần mềm và các tài sản trí tuệ khác.
9.2 Theo đó, Bên B là chủ sở hữu của tài sản trí tuệ là Bản quyền tác giả Phần mềm và Nhãn hiệu Phần mềm của Bên B. Hợp đồng này không có bất kỳ điều khoản hay ngụ ý nào thể hiện việc Bên B chuyển giao, chuyển nhượng quyền sở hữu các tài sản trí tuệ của Bên B cho Bên A ngoại trừ quyền sử dụng Phần mềm trong phạm vi gói dịch vụ cho thuê Phần mềm.
9.3 Bên B bảo đảm là chủ sở hữu hợp pháp đối với Phần mềm theo quy định của luật pháp Việt Nam hiện hành và không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của bất cứ một tổ chức hoặc cá nhân nào khác. Nếu vi phạm, Bên B phải chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật và giữ cho Bên A không bị bất cứ trách nhiệm nào có liên quan đến việc tranh chấp, kiện tụng, đòi bồi thường hoặc bất cứ thủ tục tố tụng nào phát sinh do vi phạm đó, đồng thời phải bồi thường mọi thiệt hại gây ra cho Bên A.
9.4 Bên A cam kết tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ của Bên B đối với Phần mềm. Bên A không được phép sao chép, chia sẻ hoặc chuyển nhượng quyền sử dụng Phần mềm cho bên thứ ba dưới bất kỳ hình thức nào trừ khi có sự đồng ý bằng văn bản của Bên B. Bên A không được phép gây phương hại đến hoạt động của Phần mềm bằng bất kỳ biện pháp nào.
9.5 Bên A là chủ sở hữu của Thông tin hoạt động kinh doanh của Bên A do Bên A cung cấp cho Bên B để nhập vào Phần mềm hoặc Bên A tự nhập vào Phần mềm. Bên B cam kết không tiết lộ, cung cấp, chia sẻ các thông tin này cũng như các thông tin liên quan đến quản trị, sản xuất kinh doanh của Bên A mà Bên B biết được trong quá trình thực hiện Hợp đồng này cho bất kỳ bên thứ ba nào khi chưa có sự đồng ý bằng văn bản của Bên A. Mỗi bên cam kết phổ biến điều khoản bảo mật cho người đại diện và nhân viên của mình nhằm bảo đảm tuân thủ điều khoản này.
9.6 Các vi phạm của bất kỳ bên nào liên quan đến cam kết bảo mật và tôn trọng quyền sở hữu tài sản trí tuệ của bên còn lại (bao gồm cả hành vi của người đại diện và nhân viên của bên đó) được coi là nghiêm trọng và bên vi phạm có nghĩa vụ chấm dứt hành vi vi phạm ngay khi phát hiện và phải bồi thường cho các thiệt hại của bên bị vi phạm nếu có.

Điều 10. Các điều khoản thi hành Hợp đồng
10.1 Hai Bên cam kết thực hiện đúng các điều khoản của Hợp đồng này trên tinh thần thiện chí, hợp tác, trung thực và cùng có lợi. 
10.2 Bên nào vi phạm các điều khoản của Hợp đồng hoặc đơn phương chấm dứt Hợp đồng trái với quy định của Hợp đồng này mà gây thiệt hại cho Bên còn lại thì phải bồi thường thiệt hại.
10.3 Mọi sửa đổi, bổ sung liên quan đến nội dung Hợp đồng phải được một Bên thông báo bằng văn bản cho Bên kia trước ít nhất 10 (mười) ngày làm việc và phải được các bên thỏa thuận bằng phụ lục bổ sung.
10.4 Mọi tranh chấp phát sinh trong quá trình thực hiện Hợp đồng này (nếu có) sẽ được hai bên thương lượng giải quyết trên tinh thần hợp tác, tôn trọng lẫn nhau. Trường hợp hai bên không thống nhất, vụ việc sẽ được chuyển lên Tòa án có thẩm quyền giải quyết.
10.5 Hợp đồng này được lập thành 02 bản có giá trị ngang nhau, mỗi bên giữ 01 bản để thực hiện.

Đại Diện Bên A Đại Diện Bên B

Hợp đồng cho thuê phần mềm tiếng Anh song ngữ – bản xem trước 50%

Kéo xuống để xem mẫu hợp đồng dịch vụ cho thuê phần mềm được dịch sang tiếng Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng cho thuê phần mềm song ngữ Anh Việt (software lease contract)

Hướng dẫn cách đặt mua và tải file về

Trên đây là bản xem trước, chỉ thể hiện 50% nội dung của hợp đồng.

Để tải về file word đầy đủ 100% nội dung của Bộ hợp đồng cho thuê quyền sử dụng phần mềm bằng tiếng Việt, tiếng Anh và song ngữ Việt – Anh này, bạn làm như sau:

Bước 1: Bấm nút Thêm vào giỏ hàng

Nút Thêm vào giỏ hàng ở đầu trang nhé!

Bước 2: Tiến hành thanh toán

Điền tên, SĐT và địa chỉ email. Chọn hình thức thanh toán:

  • Chuyển khoản
  • Thẻ ngân hàng
  • Ví Momo, ZaloPay

Bước 3: Nhận file qua email

Hệ thống TỰ ĐỘNG gửi file qua email cho bạn ngay sau khi thanh toán xong. Liên hệ 0934436040 (Zalo/Viber) nếu cần hỗ trợ gấp.

Chúng tôi hỗ trợ nhiều hình thức thanh toán như thẻ ATM, thẻ quốc tế (Visa, Mastercard), chuyển khoản, ví điện tử (MoMo, ZaloPay, ViettelPay, ShopeePay)

Hãy liên hệ ĐT/Zalo/Viber: 0934436040 nếu bạn cần hỗ trợ!

Vì sao bạn nên mua hợp đồng cho thuê phần mềm tiếng Anh song ngữ này?

Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được bộ hợp đồng dịch vụ cho thuê phần mềm tiếng Anh song ngữ:

  • Gồm 1 file word hợp đồng tiếng Việt + 1 file word hợp đồng tiếng Anh + 1 file hợp đồng song ngữ Anh-Việt với tổng độ dài gần 20 trang cùng các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ
  • Định dạng file word, dễ dàng chỉnh sửa, in ấn, không có watermark logo của Dịch Thuật SMS
  • Tiết kiệm rất nhiều chi phí + thời gian so với việc tự soạn thảo một hợp đồng mới và thuê dịch lại từ đầu.

Quan trọng nhất: hợp đồng mẫu này được dịch từ Việt sang Anh chuẩn xác và chuyên nghiệp bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS với chất lượng được đảm bảo bằng uy tín của chúng tôi, không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua hợp đồng mẫu ở trên, nếu bạn đã có sẵn một hợp đồng dịch vụ về phần mềm hoặc dịch vụ CNTT khác do chính bạn soạn thảo và cần dịch thuật theo yêu cầu, hãy cân nhắc dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh của chúng tôi.

Bên cạnh tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Mẫu hợp đồng cùng thể loại:

Các mẫu hợp đồng CNTT khác từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

[Song ngữ Anh Việt] Mẫu thỏa thuận chuyển giao quyền sở hữu trí tuệ (dành cho nhà thầu)

[Song ngữ Anh Việt] Mẫu thỏa thuận chuyển giao quyền sở hữu trí tuệ (dành cho nhà thầu)

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng cho thuê phần mềm song ngữ Việt Anh (software lease contract) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng cho thuê phần mềm song ngữ Việt Anh (Software lease contract)

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu tài liệu Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt (Software Requirements Specification - SRS) được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu phụ lục Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt (Software Requirements Specification)

Original price was: 599.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng phát triển phần mềm trọn gói song ngữ Việt Anh (software development contract) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng thiết kế phát triển phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Hợp đồng gia công sản xuất phần mềm - song ngữ Anh Việt

Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng triển khai phần mềm ERP (SAP Business One) trình bày song ngữ Anh Việt được dịch thuật chuyên nghiệp bởi Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng triển khai phần mềm ERP song ngữ (ERP Implementation Contract)

Original price was: 1.000.000 ₫.Current price is: 499.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu hợp đồng thiết kế và xây dựng website (website design and development contract) được dịch sang tiếng Anh và song ngữ Việt Anh bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng thiết kế website song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale
Xin giới thiệu mẫu Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm (Software License Agreement) - song ngữ Anh Việt được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu thỏa thuận cấp phép sử dụng phần mềm song ngữ (Software License Agreement)

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Add to cart

Sale

You may also like…