So sánh tiếng Nhật và tiếng Hàn: những điểm giống và khác nhau kỳ lạ


Khi so sánh Tiếng Nhật và tiếng Hàn, chúng ta nhận thấy hai ngôn ngữ này có nhiều sự tương đồng trong cấu trúc ngữ pháp, nhưng lại có vốn từ vựng và phát âm hoàn toàn khác nhau.

Chúng ta luôn luôn nghĩ rằng khoa học và lịch sử đã được chinh phục, rằng chúng ta biết mọi thứ, và sau đó ta khám phá ra vài lỗ hổng rõ rệt trong kiến thức của chúng ta về thế giới và về chính lịch sử của chúng ta, và điều đó thật đáng giật mình. Ví dụ, bạn có thể nghĩ rằng làm việc lâu năm trong một cong ty dich thuat tp hcm nên chúng tôi đã hiểu rõ về ngôn ngữ. Rốt cuộc, con người đã sử dụng ngôn ngữ trong hàng nghìn năm, và chúng ta đã có rất nhiều thời gian để nghiên cứu về nó. Và dù vậy, điều bí ẩn còn đó: Chẳng hạn như tiếng Hàn và tiếng Nhật, chúng vừa có mối liên hệ chặt chẽ với nhau, lại vừa hoàn toàn khác biệt, nhưng để lý giải vì sao thì chúng ta không thật sự biết.

Gần nhau về mặt địa lý

Có một câu nói ở Hàn Quốc và Nhật Bản, rằng hai xã hội này “là họ hàng xa và là láng giềng gần”, đó là một cách nói hoa văn nhưng khá chính xác về điều này. Hàn Quốc và Nhật Bản, về mặt ngôn ngữ, có một số điểm tương đồng mà có thể cho thấy rằng chúng có chung nguồn gốc và có lẽ đã từng rất giống nhau cho điến một thời điểm nào đó.

Những điểm giống và khác nhau kỳ lạ trong tiếng Nhật và tiếng Hàn

Cần dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp và chuẩn xác? Gửi yêu cầu báo giá dịch tiếng Nhật của bạn hoặc liên hệ với chúng tôi qua các số điện thoại  0934436040.

Ví dụ như, cả tiếng Nhậttiếng Hàn cùng sử dụng một trật tự từ giống hệt nhau trong cấu trúc câu – xuống dần đến các thành phần nhỏ nhất. Chúng ta không chỉ nói về các mối quan hệ chủ ngữ, động từ, tân ngữ, mà về hầu như tất cả mọi chi tiết trong việc xây dựng câu. Điều này tự nó đã cho thấy rằng tiếng Hàn và tiếng Nhật có mối quan hệ gần gũi, nhưng còn có nhiều điều hơn thế: Chúng có chung những từ xác định chủ đề và chủ ngữ (có tác dụng tương tự mạo từ trong tiếng Anh), các hệ thống kính ngữ sau động từ, và cách sử dụng tính từ như động từ.

Có cả một danh sách dài về những điểm tương đồng, và hiển nhiên: Tôi có thể cứ thế tiếp tục kể về những điểm giống hệt nhau giữa tiếng Hàn và tiếng Nhật. Và tuy vậy, biết một ngôn ngữ không có nghĩa là anh biết thứ ngôn ngữ còn lại.

Kho từ vựng không liên quan gì đến nhau

Đầu tiên, mặc dù có những tương đồng về ngữ pháp như trên, tiếng Hàn và tiếng Nhật lại sử dụng kho từ vựng hoàn toàn khác nhau. Chúng ta không có bất cứ mối liên hệ nào giữa tiếng Nhật hay tiếng Hàn với một ngôn ngữ gốc nào theo cách mà chúng ta có thể, ít nhất là theo lý thuyết, tìm hiểu nguồn gốc của những ngôn ngữ khác; và tiếng Hàn và tiếng Nhật đều sử dụng chữ cái tượng thanh khác và tách biệt nhau hoàn toàn.  Tuy nhiên tiếng Nhật có thể phiên âm Latin một cách dễ dàng, và các chữ cái có phát âm rất giống trong tiếng Nhật – nhưng điều tương tự không xảy ra đối với tiếng Hàn, thứ ngôn ngữ rất khó phiên âm.

Những điểm giống và khác nhau kỳ lạ trong tiếng Nhật và tiếng Hàn

Cần dịch thuật văn bản tiếng Hàn chuyên nghiệp và chuẩn xác? Gửi yêu cầu báo giá dịch tiếng Hàn của bạn hoặc liên hệ với chúng tôi qua các số điện thoại  0934436040.

Vậy, đây là những gì chúng ta đạt được kể cả sau hàng thế kỷ nghiên cứu: tiếng Hàn và tiếng Nhật là hai ngôn ngữ riêng biệt mà, vì lý do nào đó, có ngữ pháp giống nhau. Làm sao mà điều này có thể xảy ra, và những ngôn ngữ này đã phát triển như thế nào, vẫn còn là một bí ẩn.